Conférences au Château de Mongenan : une brève histoire des plantes, des hommes et de la botanique Obsolète
Conférence   Évènement culturel   Fête et manifestation   Point d'intérêt  

Français (France) L’histoire du château de Mongenan est inséparable de celle de ses jardins, demeurés fidèles à Linné et Rousseau, mais qui rappellent au visiteur, contemporain que le Siècle des Lumières a été aussi celui des plantes qui, échappant à la médecine et à l’industrie, ont su ravir et étonner par leur exotique beauté. Car rares sont les fleurs autochtones. Depuis l’Antiquité, savants, explorateurs, médecins, mécènes et poètes se sont alliés aux jardiniers pour acclimater de nouvelles espèces, inventer des variétés inédites, émerveiller par les récits des voyages qui les conduisaient toujours plus loin, à la découverte de ces végétaux qui accompagnent désormais toute notre vie. Le jardin botanique de Mongenan présente mille espèces et variétés de plantes connues au XVIII° siècle. Comment nous sont-elles parvenues ? Quels ont été leurs découvreurs ? Qui ont été leurs premiers amoureux ?

Point d'intérêt

Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
FMAAQU033V513DOT
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Allemand (Allemagne) Conférences au Château de Mongenan : une brève histoire des plantes, des hommes et de la botanique
Anglais Conférences au Château de Mongenan : une brève histoire des plantes, des hommes et de la botanique
Espagnol Conférences au Château de Mongenan : une brève histoire des plantes, des hommes et de la botanique
Français (France) Conférences au Château de Mongenan : une brève histoire des plantes, des hommes et de la botanique
Néerlandais (Pays-Bas) Conférences au Château de Mongenan : une brève histoire des plantes, des hommes et de la botanique
Classification
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Description
Description de la ressource.
Néerlandais (Pays-Bas) De geschiedenis van het kasteel van Mongenan is onlosmakelijk verbonden met die van zijn tuinen, die trouw zijn gebleven aan Linné en Rousseau, maar die de hedendaagse bezoeker eraan herinneren dat het tijdperk van de Verlichting ook het tijdperk was van de planten die, ontsnapt aan de geneeskunde en de industrie, konden bekoren en verbazen met hun exotische schoonheid. Want inheemse bloemen zijn zeldzaam. Sinds de Oudheid hebben wetenschappers, ontdekkingsreizigers, artsen, mecenassen en dichters hun krachten gebundeld met tuiniers om nieuwe soorten te acclimatiseren, nieuwe variëteiten uit te vinden en zich te verwonderen over de verhalen van de reizen die hen steeds verder weg brachten om deze planten te ontdekken die nu ons leven begeleiden. De botanische tuin van Mongenan presenteert duizend soorten en variëteiten planten die in de 18e eeuw bekend waren. Hoe zijn ze tot ons gekomen? Wie waren hun ontdekkers? Wie waren hun eerste liefhebbers?
Français (France) L’histoire du château de Mongenan est inséparable de celle de ses jardins, demeurés fidèles à Linné et Rousseau, mais qui rappellent au visiteur, contemporain que le Siècle des Lumières a été aussi celui des plantes qui, échappant à la médecine et à l’industrie, ont su ravir et étonner par leur exotique beauté. Car rares sont les fleurs autochtones. Depuis l’Antiquité, savants, explorateurs, médecins, mécènes et poètes se sont alliés aux jardiniers pour acclimater de nouvelles espèces, inventer des variétés inédites, émerveiller par les récits des voyages qui les conduisaient toujours plus loin, à la découverte de ces végétaux qui accompagnent désormais toute notre vie. Le jardin botanique de Mongenan présente mille espèces et variétés de plantes connues au XVIII° siècle. Comment nous sont-elles parvenues ? Quels ont été leurs découvreurs ? Qui ont été leurs premiers amoureux ?
Anglais The history of the Château de Mongenan is inseparable from that of its gardens, which have remained faithful to Linné and Rousseau, but which remind the contemporary visitor that the Age of Enlightenment was also the age of plants which, escaping from medicine and industry, knew how to delight and astonish by their exotic beauty. For rare are the native flowers. Since antiquity, scientists, explorers, doctors, patrons and poets have joined forces with gardeners to acclimatize new species, invent new varieties, and marvel at the stories of the journeys that took them further and further away to discover these plants that now accompany our lives. The botanical garden of Mongenan presents a thousand species and varieties of plants known in the 18th century. How did they come to us? Who were their discoverers? Who were their first lovers?
Espagnol La historia del castillo de Mongenan es inseparable de la de sus jardines, que han permanecido fieles a Linné y Rousseau, pero que recuerdan al visitante contemporáneo que el Siglo de las Luces fue también la época de las plantas que, escapando de la medicina y la industria, fueron capaces de deleitar y asombrar con su exótica belleza. Y es que las flores autóctonas son raras. Desde la Antigüedad, científicos, exploradores, médicos, mecenas y poetas se han unido a los jardineros para aclimatar nuevas especies, inventar nuevas variedades y maravillarse con las historias de los viajes que les llevaron cada vez más lejos para descubrir estas plantas que ahora acompañan nuestras vidas. El jardín botánico de Mongenan presenta un millar de especies y variedades de plantas conocidas en el siglo XVIII. ¿Cómo llegaron hasta nosotros? ¿Quiénes fueron sus descubridores? ¿Quiénes fueron sus primeros amantes?
Allemand (Allemagne) Die Geschichte des Schlosses Mongenan ist untrennbar mit der Geschichte seiner Gärten verbunden, die Linné und Rousseau treu geblieben sind, den zeitgenössischen Besucher jedoch daran erinnern, dass das Zeitalter der Aufklärung auch das Zeitalter der Pflanzen war, die sich der Medizin und der Industrie entzogen und durch ihre exotische Schönheit zu begeistern und zu verblüffen wussten. Denn heimische Blumen sind selten. Seit der Antike haben sich Wissenschaftler, Entdecker, Ärzte, Mäzene und Dichter mit Gärtnern zusammengetan, um neue Arten zu akklimatisieren, neue Sorten zu erfinden und mit ihren Reiseberichten zu begeistern, die sie immer weiter in die Ferne führten, um diese Pflanzen zu entdecken, die nun unser ganzes Leben begleiten. Der botanische Garten von Mongenan zeigt tausend Arten und Sorten von Pflanzen, die im 18. Jahrhundert bekannt waren. Wie sind sie zu uns gelangt? Wer waren ihre Entdecker? Wer waren ihre ersten Liebhaber?
Italien (Italie) La storia del Castello di Mongenan è inseparabile da quella dei suoi giardini, che sono rimasti fedeli a Linné e Rousseau, ma che ricordano al visitatore contemporaneo che il Secolo dei Lumi è stato anche l'epoca delle piante che, sfuggendo alla medicina e all'industria, hanno saputo deliziare e stupire con la loro bellezza esotica. I fiori autoctoni sono infatti rari. Fin dall'antichità, scienziati, esploratori, medici, mecenati e poeti hanno unito le loro forze a quelle dei giardinieri per acclimatare nuove specie, inventare nuove varietà e stupirsi delle storie dei viaggi che li hanno portati sempre più lontano alla scoperta di queste piante che oggi accompagnano la nostra vita. Il giardino botanico di Mongenan presenta un migliaio di specie e varietà di piante conosciute nel XVIII secolo. Come sono arrivate a noi? Chi sono stati i loro scopritori? Chi sono stati i loro primi amanti?

Références

 Télécharger cette donnée