. . . . . . . . . . "2026-02-06"^^ . . . . . . . . . . . . "183118efb0de6e9d6c2c71c67f526ced" . "1153"^^ . "23"^^ . "b77b23cde8dd58419c8e2fc5a9d275c8" . "2019-04-24"^^ . . . . "2026-11-01"^^ . "2026-04-05"^^ . "2026-07-05"^^ . "2026-02-01"^^ . "2026-03-01"^^ . "2026-05-03"^^ . "2026-06-07"^^ . "2026-08-02"^^ . "2026-09-06"^^ . "2026-10-04"^^ . "2026-12-06"^^ . "2026-11-01"^^ . "2026-04-05"^^ . "2026-07-05"^^ . "2026-02-01"^^ . "2026-03-01"^^ . "2026-05-03"^^ . "2026-06-07"^^ . "2026-08-02"^^ . "2026-09-06"^^ . "2026-10-04"^^ . "2026-12-06"^^ . . . . . . . . . . . . "Venez nombreux chanter pour le plaisir avec Rinus van Ravenstein chaque premier dimanche du mois de 10h30 \u00E0 12h00 dans l\u2019\u00E9glise de La Sauvetat du Dropt."@fr . "Venga a cantar por placer con Rinus van Ravenstein todos los primeros domingos de mes de 10.30 a 12.00 en la iglesia de La Sauvetat du Dropt."@es . "Kom gezellig zingen met Rinus van Ravenstein elke eerste zondag van de maand van 10.30 tot 12.00 uur in de kerk van La Sauvetat du Dropt."@nl . "Kommen Sie zahlreich und singen Sie zum Vergn\u00FCgen mit Rinus van Ravenstein jeden ersten Sonntag im Monat von 10:30 bis 12:00 Uhr in der Kirche von La Sauvetat du Dropt."@de . "Venite a cantare per piacere con Rinus van Ravenstein ogni prima domenica del mese dalle 10.30 alle 12.00 nella chiesa di La Sauvetat du Dropt."@it . "Come and sing for pleasure with Rinus van Ravenstein every first Sunday of the month from 10:30am to 12:00pm in the church of La Sauvetat du Dropt."@en . "Venez chanter"@de . "Venez chanter"@en . "Venez chanter"@es . "Venez chanter"@fr . "Venez chanter"@nl . "FMAAQU047V50CJR2" .