. . . . . . . . . . . . . . . . . . "2024-01-18"^^ . "2024-06-18T13:54:27.447Z"^^ . "befbcf2ab7189e0b4e4c029153b9d00d" . "454"^^ . "23"^^ . "f7456d8151e30aeb595f01dfa0fd8dbc" . "2008-03-13"^^ . . . . . . . . . "En el calendario de vacaciones en la pen\u00EDnsula, el mercado de Cap Ferret est\u00E1 en un buen lugar, es casi imposible de eludir. En el interior, comida para llevar, una carnicer\u00EDa, una pescader\u00EDa, una fruter\u00EDa... pero tambi\u00E9n una bodega/tienda de alimentaci\u00F3n. Bajo el vest\u00EDbulo hay una peque\u00F1a cafeter\u00EDa. La gente viene aqu\u00ED a tomar un t\u00E9 o un caf\u00E9, pero tambi\u00E9n a tomar tapas y una copa de vino a la hora del aperitivo. En el exterior, el mercado presenta un alegre batiburrillo de puestos de ropa, joyas, artesan\u00EDa, ropa de hogar.."@es . "Im Urlaubsplan auf der Halbinsel steht der Markt von Cap Ferret ganz oben auf der Liste, er ist fast unumg\u00E4nglich. Im Inneren gibt es Gerichte zum Mitnehmen, einen Metzger, einen Fischh\u00E4ndler, einen Gem\u00FCseh\u00E4ndler... aber auch einen Weinkeller/Feinkostladen. In der Markthalle ist ein kleines Caf\u00E9 eingerichtet. Man kommt hierher, um Tee oder Kaffee zu trinken, aber auch um Tapas und ein Glas Wein zur Aperitifzeit zu genie\u00DFen. Im Au\u00DFenbereich bietet der Markt ein fr\u00F6hliches Durcheinander von St\u00E4nden mit Kleidung, Schmuck, handwerklichen Kreationen, Heimtextilien.."@de . "In het vakantieprogramma van het Presqu'\u00EEle neemt de markt van Cap Ferret een goede plaats in, het is bijna onmogelijk om deze te omzeilen. Binnen, afhaalmaaltijden, een slager, een visboer, een groenteboer... maar ook een wijnkelder/kruidenierswinkel. Onder de hal is een klein caf\u00E9 ge\u00EFnstalleerd. Mensen komen hier voor thee of koffie, maar ook voor tapas en een glas wijn tijdens het aperitief. Buiten is de markt een vrolijk allegaartje van kraampjes met kleding, juwelen, handwerk, huishoudlinnen, enz"@nl . "Dans l\u2019emploi du temps des vacances sur la Presqu\u2019\u00EEle, le march\u00E9 du Cap Ferret figure en bonne place, il est presque incontournable. A l\u2019int\u00E9rieur, des plats \u00E0 emporter, un boucher, un poissonnier, un primeur\u2026 mais aussi une cave \u00E0 vins/\u00E9picerie fine. Un petit caf\u00E9 est install\u00E9 sous la halle. On vient y prendre le th\u00E9 ou le caf\u00E9 mais aussi des tapas et un verre de vin \u00E0 l\u2019heure de l\u2019ap\u00E9ritif. A l\u2019ext\u00E9rieur, le march\u00E9 pr\u00E9sente un joyeux m\u00E9li m\u00E9lo de stands de v\u00EAtements, bijoux, cr\u00E9ations artisanales, linge de maison\u2026"@fr . "Nel calendario delle vacanze sulla penisola, il mercato di Cap Ferret occupa un buon posto, \u00E8 quasi impossibile da aggirare. All'interno, cibo da asporto, macelleria, pescheria, fruttivendolo, ma anche una cantina/gastronomia. Sotto la sala si trova una piccola caffetteria. La gente viene qui per il t\u00E8 o il caff\u00E8, ma anche per le tapas e un bicchiere di vino all'ora dell'aperitivo. All'esterno, il mercato presenta un'allegra accozzaglia di bancarelle che vendono vestiti, gioielli, artigianato, biancheria per la casa?"@it . "In the schedule of the holidays on the peninsula, the market of Cap Ferret is in a good place, it is almost unavoidable. Inside, there are take-away meals, a butcher, a fishmonger, a greengrocer... but also a wine cellar and a delicatessen. A small caf\u00E9 is installed under the hall. You can come and have tea or coffee there, but also tapas and a glass of wine at aperitif time. Outside, the market presents a merry mix of stalls of clothes, jewellery, handicraft creations, household linen.."@en . "March\u00E9 du Cap Ferret"@en . "March\u00E9 du Cap Ferret"@fr . "March\u00E9 du Cap Ferret"@de . "March\u00E9 du Cap Ferret"@es . "March\u00E9 du Cap Ferret"@nl . "A0013AQU0330007T" .