Initiation à la pelote basque Obsolète
Fête et manifestation   Point d'intérêt   Évènement sports et loisirs  

Français (France) Philippe, éducateur sportif et joueur de pelote, vous fait découvrir la pelote basque et 4 de ses spécialités : la main nue, le xare (raquette argentine), la pala ancha et le chistera (chistera en plastique).

Accessible de 5 à 97 ans.

L'initiation se déroule sur le fronton de Mauléon et au trinquet en cas de pluie.

Réservation auprès de l'office de tourisme.

Point d'intérêt

Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
FMAAQU064V5BIRQX
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Français (France) Initiation à la pelote basque
Anglais Initiation à la pelote basque
Allemand (Allemagne) Initiation à la pelote basque
Espagnol Initiation à la pelote basque
Néerlandais (Pays-Bas) Initiation à la pelote basque
Classification
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Description
Description de la ressource.
Allemand (Allemagne) Philippe, Sportpädagoge und Pelota-Spieler, zeigt Ihnen die baskische Pelota und vier ihrer Spezialitäten: die bloße Hand, den Xare (argentinischer Schläger), die Pala Ancha und die Chistera (Plastik-Chistera)

Zugänglich von 5 bis 97 Jahren.

Die Einführung findet auf dem Fronton von Mauléon und bei Regen auf dem Trinquet statt

Reservierung beim Fremdenverkehrsamt.
Italien (Italie) Philippe, educatore sportivo e giocatore di pelota, vi introdurrà alla pelota basca e a 4 delle sue specialità: la mano nuda, la xare (racchetta argentina), la pala ancha e la chistera (chistera di plastica)

Accessibile dai 5 ai 97 anni.

L'iniziazione si svolge sul fronton di Mauléon e nel trinquet in caso di pioggia

Prenotazione presso l'ufficio turistico.
Espagnol Philippe, educador deportivo y pelotari, te introducirá en la pelota vasca y en 4 de sus especialidades: la mano desnuda, el xare (raqueta argentina), la pala ancha y la chistera (chistera de plástico)

Accesible de 5 a 97 años.

La iniciación tiene lugar en el frontón de Mauléon y en el trinquete en caso de lluvia

Reserva en la oficina de turismo.
Anglais Philippe, sports educator and pelota player, will introduce you to Basque pelota and 4 of its specialties: the bare hand, the xare (Argentinean racket), the pala ancha and the chistera (plastic chistera)

Accessible from 5 to 97 years old.

The initiation takes place on the fronton of Mauléon and in the trinquet in case of rain

Reservation at the tourist office.
Néerlandais (Pays-Bas) Philippe, sportleraar en pelottespeler, laat u kennismaken met het Baskische peloton en 4 van zijn specialiteiten: de blote hand, de xare (Argentijns racket), de pala ancha en de chistera (plastic chistera)

Toegankelijk van 5 tot 97 jaar.

De inwijding vindt plaats op de fronton van Mauléon en bij regen in het trinquet

Reservering bij het toeristenbureau.
Français (France) Philippe, éducateur sportif et joueur de pelote, vous fait découvrir la pelote basque et 4 de ses spécialités : la main nue, le xare (raquette argentine), la pala ancha et le chistera (chistera en plastique).

Accessible de 5 à 97 ans.

L'initiation se déroule sur le fronton de Mauléon et au trinquet en cas de pluie.

Réservation auprès de l'office de tourisme.

Références

 Télécharger cette donnée