. . . . . . . . . . "2026-03-16"^^ . "true"^^ . . "d2d21a89ea438e563396d0c17ea651a3" . "1150"^^ . "23"^^ . "4c2e034e241a89c658c702f60160f415" . "2021-03-25"^^ . . . . "2026-08-20"^^ . "2026-08-20"^^ . . . . . . . . . . . "Deze zomer zijn er op donderdag muziek en foodtrucks in Payzac.\nKom rond 19.00 uur samen onder de overdekte markt. Deze avond is dat met Reines Bees"@nl . "Music and food trucks to liven up Payzac's summer Thursdays.\nRendezvous around 7pm under the covered market. This evening, it will be with Reines Bees"@en . "La m\u00FAsica y los camiones de comida amenizar\u00E1n los jueves de este verano en Payzac.\nQuedamos sobre las 19.00 horas bajo el mercado cubierto. Esta tarde, ser\u00E1 con Reines Bees"@es . "Musik und Foodtrucks werden da sein, um die Donnerstage des Sommers in Payzac zu beleben.\nTreffpunkt ist gegen 19 Uhr in der Markthalle. An diesem Abend wird es mit Reines Bees"@de . "Des food trucks et un concert gratuit pour passer une belle soir\u00E9e d'\u00E9t\u00E9 en famille ou entre amis. Concert avec The Rezisters."@fr . "Camioncini e un concerto gratuito per trascorrere una bella serata estiva con la famiglia e gli amici. Concerto con The Rezisters."@it . "Musique et tacos - The Rezisters"@de . "Musique et tacos - The Rezisters"@en . "Musique et tacos - The Rezisters"@es . "Musique et tacos - The Rezisters"@fr . "Musique et tacos - The Rezisters"@nl . "FMAAQU024V50GSPJ" .