. . . . . . . . . . . . . . . . "2026-04-21"^^ . "2026-04-22T23:31:27.105Z"^^ . . "4263edccde2790c57f3769f9e4d981ca" . "1150"^^ . "23"^^ . "ae8010594da618240b7776e22cbda083" . "2026-04-21"^^ . . . . . "2026-07-29"^^ . "2026-07-29"^^ . . . . . . . . . "Savez-vous o\u00F9 se trouve l'empreinte digitale de l'\u00E2ne? Vous le saurez en venant caresser les \u00E2nes de la ferme de Boucles d'\u00E2nes. Vous deviendrez aussi savonnier et pourrez repartir avec votre savon fait maison!"@fr . "Sapete dove si trova l'impronta digitale dell'asino? Scopritelo accarezzando gli asini della fattoria di Boucles d'\u00E2nes. Potrete anche diventare produttori di sapone e partire con il vostro sapone fatto in casa!"@it . "Wissen Sie, wo sich der Fingerabdruck eines Esels befindet? Sie k\u00F6nnen es herausfinden, indem Sie die Esel auf dem Bauernhof von Boucles d'\u00E2nes streicheln. Sie k\u00F6nnen auch selbst Seife herstellen und Ihre eigene Seife mit nach Hause nehmen"@de . "Do you know where the donkey's fingerprint is? Find out by petting the donkeys at the Boucles d'\u00E2nes farm. You'll also become a soap-maker, and leave with your own homemade soap!"@en . "Weet jij waar de vingerafdruk van de ezel zit? Kom erachter door de ezels op de boerderij van Boucles d'\u00E2nes te aaien. Je kunt ook zeepmaker worden en je eigen zelfgemaakte zeep meenemen!"@nl . "\u00BFSabes d\u00F3nde est\u00E1 la huella dactilar del burro? Desc\u00FAbrelo acariciando a los burros de la granja de Boucles d'\u00E2nes. Tambi\u00E9n puedes convertirte en jabonero y llevarte tu propio jab\u00F3n casero"@es . "Atelier d\u00E9couverte de l'\u00E2ne et fabrication de savon au lait d'\u00E2nesse"@de . "Atelier d\u00E9couverte de l'\u00E2ne et fabrication de savon au lait d'\u00E2nesse"@en . "Atelier d\u00E9couverte de l'\u00E2ne et fabrication de savon au lait d'\u00E2nesse"@es . "Atelier d\u00E9couverte de l'\u00E2ne et fabrication de savon au lait d'\u00E2nesse"@fr . "Atelier d\u00E9couverte de l'\u00E2ne et fabrication de savon au lait d'\u00E2nesse"@nl . "FMAAQU024V50ODGC" .