. "fr" . . . . . . . . . . . . . . . . "2026-04-14"^^ . "2026-04-15T23:35:59.636Z"^^ . "true"^^ . . "773d74cbe5d98cade6778f50a4de29fb" . "1153"^^ . "23"^^ . "2c2fc00e1e47739ac49ea701ff1faacb" . "2026-04-07"^^ . . . . . . "2026-06-19"^^ . "2026-06-19"^^ . . . . . . . . . . "La Dame du Lac propose les 3\u00E8mes vendredis du mois une Sc\u00E8ne ouverte \"Jam session\".\nMusiciens amateurs, confirm\u00E9s ou professionnels, apportez vos instruments de musique et venez \u00E9changer quelques notes."@fr . "El tercer viernes de cada mes, La Dame du Lac organiza una jam session al aire libre.\nM\u00FAsicos aficionados, experimentados o profesionales, traigan sus instrumentos musicales y vengan a intercambiar unas notas."@es . "Every 3rd Friday of the month, La Dame du Lac offers a Jam Session.\nAmateur, experienced or professional musicians, bring your musical instruments and come and swap a few notes."@en . "Elke 3e vrijdag van de maand organiseert La Dame du Lac een open podium jamsessie.\nAmateur, ervaren of professionele muzikanten, breng je muziekinstrument mee en kom een paar noten uitwisselen."@nl . "La Dame du Lac bietet jeden dritten Freitag im Monat eine offene B\u00FChne \"Jam Session\" an.\nAmateurmusiker, Fortgeschrittene oder Profis, bringen Sie Ihre Musikinstrumente mit und tauschen Sie ein paar Noten aus."@de . "Ogni terzo venerd\u00EC del mese, La Dame du Lac ospita una jam session a scena aperta.\nMusicisti dilettanti, esperti o professionisti, portate i vostri strumenti musicali e venite a scambiare qualche nota."@it . "Jam Session - sc\u00E8ne ouverte"@en . "Jam Session - sc\u00E8ne ouverte"@fr . "Jam Session - sc\u00E8ne ouverte"@de . "Jam Session - sc\u00E8ne ouverte"@es . "Jam Session - sc\u00E8ne ouverte"@nl . "FMAAQU047V50NNOX" .