. . . . . . . . . "Das Herz der Stadt erwacht rund um den Markt zum Leben. H\u00E4ndler, Produzenten und Handwerker nehmen in den Markthallen Platz und bieten einer immer zahlreicher werdenden Kundschaft ein vielf\u00E4ltiges und qualitativ hochwertiges Produktsortiment an."@de . "The heart of the city comes alive around the market. Shopkeepers, producers and craftsmen take place under the market halls and offer a range of varied and quality products to an ever increasing number of customers."@en . "Le c\u0153ur de la ville s\u2019anime autour du march\u00E9. Commer\u00E7ants, producteurs et artisans prennent place sous les halles et offrent une gamme de produits vari\u00E9s et de qualit\u00E9 \u00E0 une client\u00E8le toujours plus nombreuse."@fr . "Het hart van de stad komt tot leven rond de markt. Winkeliers, producenten en ambachtslieden nemen hun plaats in onder de markthallen en bieden een gevarieerd en kwalitatief hoogstaand aanbod aan een steeds groter wordend aantal klanten."@nl . "El coraz\u00F3n de la ciudad cobra vida en torno al mercado. Comerciantes, productores y artesanos ocupan su lugar bajo los pabellones del mercado y ofrecen una gama de productos variados y de calidad a un n\u00FAmero cada vez mayor de clientes."@es . "Il cuore della citt\u00E0 si anima intorno al mercato. Negozianti, produttori e artigiani prendono posto sotto i padiglioni del mercato e offrono una gamma di prodotti variegati e di qualit\u00E0 a un numero sempre maggiore di clienti."@it . "March\u00E9 de Cerizay"@en . "March\u00E9 de Cerizay"@fr . "March\u00E9 de Cerizay"@de . "March\u00E9 de Cerizay"@es . "March\u00E9 de Cerizay"@nl . "FMAAQU079V5047YE" .