<:PlaceOfInterest rdf:about="https://data.datatourisme.fr/23/61c242c1-80e4-3af5-973e-738190125f01"> de en fr it Limitation des contacts dès l'accueil et pendant votre séjour. Mise à disposition de gel hydroalcoolique à l'entrée des espaces communs. Marquage et désinfection régulière des principales zones de contacts répétés avec les mains. Distanciation entre les groupes. Nous appliquons des normes strictes pour traiter les eaux de nos piscines. Limitation of contact from the moment you arrive and during your stay. Provision of hydroalcoholic gel at the entrance to common areas. Marking and regular disinfection of the main areas of repeated contact with hands. Distancing between groups. We apply strict standards to treat the water in our pools. Kontaktbeschränkung ab dem Empfang und während Ihres Aufenthalts. Bereitstellung von hydroalkoholischem Gel am Eingang zu den Gemeinschaftsräumen. Markierung und regelmäßige Desinfektion der wichtigsten Bereiche mit wiederholtem Handkontakt. Distanzierung zwischen den Gruppen. Wir wenden strenge Normen für die Aufbereitung des Wassers in unseren Schwimmbädern an. Beperking van het contact vanaf het moment dat u aankomt en tijdens uw verblijf. Verstrekking van hydroalcoholische gel bij de ingang van gemeenschappelijke ruimten. Regelmatige markering en ontsmetting van de belangrijkste plaatsen waar herhaaldelijk contact met de handen plaatsvindt. Afstand tussen groepen. Wij hanteren strenge normen voor de behandeling van het water in onze zwembaden. Limitación del contacto desde el momento de su llegada y durante su estancia. Suministro de gel hidroalcohólico a la entrada de las zonas comunes. Marcar y desinfectar regularmente las principales zonas de contacto repetido con las manos. Distanciamiento entre grupos. Aplicamos normas estrictas para tratar el agua de nuestras piscinas. Limitazione dei contatti dal momento dell'arrivo e durante il soggiorno. Fornitura di gel idroalcolico all'ingresso delle aree comuni. Marcatura e disinfezione regolare delle principali aree di contatto ripetuto con le mani. Distinzione tra i gruppi. Applichiamo standard rigorosi per trattare l'acqua delle nostre piscine. 2024-05-13 2024-05-15T22:12:31.467Z 83c8f93a5518fa6ac3721fe3c3c69653 439 23 eedacccaad0f9a4cb5aaac7a4ef2d9c7 198 2005-11-17 A 45 km au Sud de Sarlat, entre le Périgord noir et le pays des bastides et cités médiévales, le camping La Bastide vous attend à 200m du centre avec tous ses commerces. 45 km südlich von Sarlat, zwischen dem Périgord Noir und dem Land der Bastiden und mittelalterlichen Städte, erwartet Sie der Campingplatz La Bastide nur 200 m vom Zentrum mit all seinen Geschäften entfernt. 45 km ten zuiden van Sarlat, tussen de Périgord Noir en het land van de bastides en middeleeuwse steden, wacht de camping La Bastide u op 200m van het centrum met al zijn winkels. A 45 km a sud di Sarlat, tra il Périgord Noir e il paese delle bastides e delle città medievali, il campeggio La Bastide vi aspetta a 200 m dal centro con tutti i suoi negozi. A 45 km al sur de Sarlat, entre el Périgord Noir y la tierra de bastidas y ciudades medievales, el camping La Bastide se encuentra a 200 m del centro con todos sus comercios. Perfect situation, only 200m from the heart of the famous bastide town, with all amenities nearby. Friendly and relaxing campsite. Close to all major tourist sites of the Dordogne, the Lot and the Lot et Garonne. There is so much to do and see you'll never get bored! Camping La Bastide Camping La Bastide Camping La Bastide Camping La Bastide Camping La Bastide HPAAQU024FS0005F