"2021-03-13T01:20:39.81Z"^^ . . . . . . . . . "After triumphing at Bobino for several seasons and winning the Moli\u00E8re for Best Musical Show, the Franglaises' all-terrain artists, actors, musicians, singers and authors arrived at the Gare du Midi for an exceptional date with a show that has been reinvented.\n\nThe concept? To translate word for word the greatest hits of the English pop-rock repertoire and perform them live. The result is a burlesque, crazy and hilarious show. Because they don't just hijack the hits with craftiness and a touch of madness, they sublimate them with their incredible voices and their talents as outstanding musicians. A lively and totally interactive show in which the audience, who are asked to translate the songs, often discover in a burst of laughter the literal meaning of these cult songs that they thought they knew by heart."@en . "Apr\u00E8s avoir triomph\u00E9 plusieurs saisons \u00E0 Bobino et remport\u00E9 le Moli\u00E8re du Meilleur Spectacle musical, les artistes tout-terrain, com\u00E9diens, musiciens, chanteurs et auteurs des Franglaises d\u00E9barquent \u00E0 la Gare du Midi pour une date exceptionnelle avec un show encore r\u00E9invent\u00E9.\n\nLe concept ? Traduire mot \u00E0 mot les plus grands tubes du r\u00E9pertoire pop-rock anglophone et les interpr\u00E9ter en live. Le r\u00E9sultat est un show burlesque, d\u00E9jant\u00E9 et hilarant. Car ils ne se contentent pas de d\u00E9tourner les tubes avec roublardise et un grain de folie, ils les subliment avec leurs voix incroyables et leurs talents de musiciens hors pair. Un spectacle vivant et totalement interactif au cours duquel le public, mis \u00E0 contribution pour traduire les titres, d\u00E9couvre bien souvent dans un \u00E9clat de rire le sens litt\u00E9ral de ces chansons cultes qu\u2019il croyait conna\u00EEtre par c\u0153ur."@fr . "Les Franglaises - REPORTE AU 26 FEVRIER 2022"@en . "Les Franglaises - REPORTE AU 26 FEVRIER 2022"@fr . "FMAAQU064V5AJKDN" .