. . . . . . "Der Bus du C?ur empf\u00E4ngt Frauen in gef\u00E4hrdeten Situationen zu kardiovaskul\u00E4ren und gyn\u00E4kologischen Vorsorgeuntersuchungen. Ein Dorf f\u00FCr Gesundheit und Wohlbefinden ist f\u00FCr alle zug\u00E4nglich."@de . "The Bus du C?ur welcomes women in vulnerable situations for cardiovascular and gynecological screening. A Health and Well-being village is open to all."@en . "El Bus du C\u0153ur acoge a mujeres en situaci\u00F3n vulnerable para realizarles revisiones cardiovasculares y ginecol\u00F3gicas. Un pueblo de Salud y Bienestar est\u00E1 abierto a todos."@es . "Le Bus du C\u0153ur accueille les femmes en situation de vuln\u00E9rabilit\u00E9, pour un d\u00E9pistage cardio-vasculaire et gyn\u00E9cologique. Un village Sant\u00E9 - Bien-\u00EAtre est accessible \u00E0 tous."@fr . "Il Bus du C?ur accoglie le donne in situazione di vulnerabilit\u00E0 per uno screening cardiovascolare e ginecologico. Un villaggio della salute e del benessere \u00E8 aperto a tutti."@it . "De Bus du C?ur verwelkomt vrouwen in kwetsbare situaties voor cardiovasculaire en gynaecologische screening. Een dorp voor gezondheid en welzijn staat open voor iedereen."@nl . "Agen agit pour le Coeur des Femmes"@de . "Agen agit pour le Coeur des Femmes"@en . "Agen agit pour le Coeur des Femmes"@es . "Agen agit pour le Coeur des Femmes"@fr . "Agen agit pour le Coeur des Femmes"@nl . "FMAAQU047V50NP8A" .