. . . . . . . . . . "Das Dorf Viens on s'em f\u00FCr den ganzen Tag ( l8 und 10/05, 10h-21h), Das Zelt f\u00FCr die B\u00E4lle (8, 9, 10/05 -18h). Abschluss des Festivals (10/05 - 9 Uhr). Zug\u00E4nglich f\u00FCr Personen mit eingeschr\u00E4nkter Mobilit\u00E4t. 10? \u00E0 60?"@de . "The Viens on s'em village for the day ( l8 and 10/05, 10h-21h), The big top for the balls (8, 9, 10/05 -18h). Festival closing (10/05 - 9am). PRM accessible. 10? \u00E0 60?"@en . "El pueblo de Viens on s'em para el d\u00EDa (8 y 10/05, de 10.00 a 21.00 h), La carpa para los bailes (8, 9, 10/05 - 18.00 h). Clausura del festival (10/05 - 9h). Accesible para PMR. 10? \u00E0 60?"@es . "10h-18h30. Balade naturaliste, atelier circle song, passeur de notes, bal acoustique, concert acoustique. R\u00E9servation en ligne. Prix libre \u00E0 40\u20AC"@fr . "10.00-18.30. Passeggiata nella natura, laboratorio di canti in cerchio, passaggio di note, ballo acustico, concerto acustico. Prenotazione online. Ingresso gratuito a 40?"@it . "Het Viens op s'em dorp voor overdag (8 en 10/05, 10u-9u), De big top voor de ballen (8, 9, 10/05 - 18u). Sluiting van het festival (10/05 - 9u). Toegankelijk voor PBM. 10? \u00E0 60?"@nl . "Festival viens on s'em"@de . "Festival viens on s'em"@en . "Festival viens on s'em"@es . "Festival viens on s'em"@fr . "Festival viens on s'em"@nl . "FMAAQU024V50ODO4" .