. . . . . . . . . . . . . . "2026-07-07"^^ . "2026-07-08T23:33:23.922Z"^^ . . "b38b30c064f4b84400d44428070cf5f2" . "1152"^^ . "23"^^ . "8107ac4127369472d806df47b119cd03" . "2026-06-26"^^ . . . . "2026-09-04"^^ . "2026-09-04"^^ . . . . . . . . . "Venez partager une soir\u00E9e conviviale et festive aux ar\u00E8nes \u00E0 l'occasion des Soir\u00E9es Gourmandes ! \u00C0 partir de 19 h et jusqu'\u00E0 minuit, d\u00E9couvrez les saveurs de notre territoire gr\u00E2ce \u00E0 la pr\u00E9sence de producteurs locaux."@fr . "Kom genieten van een gezellige en feestelijke avond in de Ar\u00E8nes ter gelegenheid van de Soir\u00E9es Gourmandes! Van 19.00 uur tot middernacht kunt u de smaken van onze streek ontdekken dankzij de aanwezigheid van lokale producenten."@nl . "\u00A1Ven a disfrutar de una velada agradable y festiva en las arenas con motivo de las \u00ABSoir\u00E9es Gourmandes\u00BB! Desde las 19:00 hasta medianoche, descubre los sabores de nuestra regi\u00F3n gracias a la presencia de productores locales."@es . "Venite a trascorrere una serata conviviale e festosa alle arene in occasione delle \u201CSerate Gastronomiche\u201D! Dalle 19:00 a mezzanotte, scoprite i sapori del nostro territorio grazie alla presenza dei produttori locali."@it . "Come join us for a fun and festive evening at the arena during the Soir\u00E9es Gourmandes! From 7 p.m. until midnight, discover the flavors of our region thanks to the presence of local producers."@en . "Kommen Sie vorbei und erleben Sie einen geselligen und festlichen Abend in den Ar\u00E8nes anl\u00E4sslich der \u201ESoir\u00E9es Gourmandes\u201C! Von 19 Uhr bis Mitternacht k\u00F6nnen Sie dank der Anwesenheit lokaler Erzeuger die kulinarischen K\u00F6stlichkeiten unserer Region entdecken."@de . "Soir\u00E9e gourmande"@en . "Soir\u00E9e gourmande"@fr . "Soir\u00E9e gourmande"@de . "Soir\u00E9e gourmande"@es . "Soir\u00E9e gourmande"@nl . "FMAAQU040V5145E1" .