. . . . . . . . . . . "As part of the 22nd European Night of Museums, free admission to all areas of the heritage site's permanent tour: \"Once upon a time in Arthous\", the Salle des Tr\u00E9sors, the Salle des sculptures m\u00E9di\u00E9vales, the Salle du Pays d'Orthe."@en . "En el marco de la 22\u00AA Noche Europea de los Museos, entrada gratuita a todos los espacios de la exposici\u00F3n permanente del sitio patrimonial: \"\u00C9rase una vez en Arthous\", la Sala del Tesoro, la Sala de Esculturas Medievales y la Sala del Pa\u00EDs de Orthe."@es . "Nell'ambito della 22\u00AA Notte europea dei musei, ingresso gratuito a tutte le aree dell'esposizione permanente del patrimonio: \"C'era una volta ad Arthous\", la Sala del tesoro, la Sala delle sculture medievali e la Sala del Pays d'Orthe."@it . "In het kader van de 22e Europese Nacht van de Musea gratis toegang tot alle ruimtes van de permanente tentoonstelling van de erfgoedsite: \"Er was eens in Arthous\", de Schatkamer, de Zaal van Middeleeuwse Beeldhouwwerken en de Zaal van het Pays d'Orthe."@nl . "Dans le cadre de la 22e \u00E9dition de la Nuit europ\u00E9enne des mus\u00E9es, visite libre et gratuite de tous les espaces du parcours permanent du site patrimonial : \u00AB Il \u00E9tait une fois Arthous \u00BB, la Salle des Tr\u00E9sors, la Salle des sculptures m\u00E9di\u00E9vales, la Salle du Pays d\u2019Orthe."@fr . "Im Rahmen der 22. Ausgabe der Europ\u00E4ischen Nacht der Museen, freie und kostenlose Besichtigung aller Bereiche des permanenten Rundgangs der Kulturst\u00E4tte: \"Es war einmal Arthous\", der Schatzkammer, der Halle der mittelalterlichen Skulpturen, der Halle des Pays d'Orthe."@de . "Nuit des mus\u00E9es 2026 \u00E0 l'Abbaye d'Arthous"@de . "Nuit des mus\u00E9es 2026 \u00E0 l'Abbaye d'Arthous"@en . "Nuit des mus\u00E9es 2026 \u00E0 l'Abbaye d'Arthous"@es . "Nuit des mus\u00E9es 2026 \u00E0 l'Abbaye d'Arthous"@fr . "Nuit des mus\u00E9es 2026 \u00E0 l'Abbaye d'Arthous"@nl . "FMAAQU040V513MSX" .