. "fr" . . . . . . . . . . . . . . . . . "2026-04-13"^^ . "2026-06-26T23:42:12.795Z"^^ . . "a9cc9c17fd47d721d4a11803df24d7dc" . "1153"^^ . "23"^^ . "b3045a3465e32b08be57b0c39af3483d" . "2026-04-13"^^ . . . . . . "2026-07-07"^^ . "2026-07-07"^^ . . . . . . . . . . . . "Des titres qui vous accrochent et font \u00E9cho...un duo atypique Pop et Folk aux accents Rock.\n\nR\u00E9servation conseill\u00E9e pour la restauration."@fr . "Temas que te atrapan y resuenan... un d\u00FAo at\u00EDpico de Pop y Folk con un toque de Rock.\n\nSe recomienda reservar para el catering."@es . "Titel, die h\u00E4ngen bleiben und nachhallen... ein atypisches Pop- und Folk-Duo mit Rock-Akzenten.\n\nReservierung f\u00FCr das Catering empfohlen."@de . "Tracks die je grijpen en resoneren...een atypisch Pop en Folk duo met een Rock randje.\n\nReserveren aanbevolen voor catering."@nl . "Tracks that grab you and echo...an atypical Pop and Folk duo with a Rock accent.\n\nReservations recommended for catering."@en . "Brani che catturano e risuonano... un duo Pop e Folk atipico con un tocco Rock.\n\nSi consiglia la prenotazione per il catering."@it . "Concert du groupe Glitch"@de . "Concert du groupe Glitch"@en . "Concert du groupe Glitch"@es . "Concert du groupe Glitch"@fr . "Concert du groupe Glitch"@nl . "FMAAQU047V50NOIH" .