. . . . . . . . . . . . . . "2026-06-13"^^ . "2026-06-14T23:25:05.204Z"^^ . . "97c041294639f6c5b9dfe1c56d4eeb16" . "1150"^^ . "23"^^ . "9b2961d40a1c962d8395f85ebffbc541" . "2026-06-13"^^ . . . . "2026-07-28"^^ . "2026-07-28"^^ . . . . . . . . "Apportez vos couverts et assiettes et choisissez votre repas parmi de nombreux stands et food trucks de cuisine r\u00E9gionale et du monde, en plein air et en musique dans une ambiance de f\u00EAte !"@fr . "Bring your cutlery and plates and choose your meal among many stands and food trucks of regional and world cuisine, in the open air and with music in a festive atmosphere!"@en . "Portate con voi posate e piatti e scegliete il vostro pasto da un'ampia gamma di bancarelle e food truck che servono cucina regionale e mondiale, all'aperto e con musica dal vivo in un'atmosfera festosa!"@it . "Traiga sus cubiertos y platos y elija su comida entre una amplia gama de puestos y food trucks que sirven cocina regional y mundial, al aire libre y con m\u00FAsica en directo en un ambiente festivo"@es . "Neem je bestek en borden mee en kies je maaltijd uit een breed aanbod van kraampjes en foodtrucks die regionale en wereldgerechten serveren, in de open lucht en op livemuziek in een feestelijke sfeer!"@nl . "Bringen Sie Ihr Besteck und Ihre Teller mit und w\u00E4hlen Sie Ihre Mahlzeit unter zahlreichen St\u00E4nden und Foodtrucks mit regionaler und internationaler K\u00FCche, unter freiem Himmel und mit Musik in einer festlichen Atmosph\u00E4re!"@de . "March\u00E9 gourmand nocturne au Bugue"@de . "March\u00E9 gourmand nocturne au Bugue"@en . "March\u00E9 gourmand nocturne au Bugue"@es . "March\u00E9 gourmand nocturne au Bugue"@fr . "March\u00E9 gourmand nocturne au Bugue"@nl . "FMAAQU024V50OLSP" .