. . . . . . . . . . . . . . . . "2026-05-28"^^ . "2026-05-28T13:05:47.414Z"^^ . . . . "baf660079f448d495631715d042e1629" . "1174"^^ . "22"^^ . "783dc81eedbde75c00ff3eca273d0edd" . "2026-10-23"^^ . "2026-10-30"^^ . "2026-10-23"^^ . "2026-10-30"^^ . . . . . . . . . . "

N\u2019es-tu pas fascin\u00E9 par les vitraux des \u00E9glises ? Ce sont souvent de v\u00E9ritables livres d\u2019images qui jouent avec la lumi\u00E8re"@fr . "

Sind Sie nicht auch von Kirchenfenstern fasziniert? Sie sind oft wahre Bilderb\u00FCcher, die mit dem Licht spielen"@de . "

Are you not fascinated by stained glass windows in churches? They are often veritable picture books that play with light"@en . "

Non siete affascinati dalle vetrate delle chiese? Spesso sono veri e propri libri illustrati che giocano con la luce"@it . "

Ben je niet gefascineerd door de gebrandschilderde ramen in kerken? Het zijn vaak echte prentenboeken die spelen met licht"@nl . "

\u00BFNo le fascinan las vidrieras de las iglesias? A menudo son aut\u00E9nticos libros ilustrados que juegan con la luz"@es . "Les Vacances des 7-14 ans, Atelier Vitrail, \"de Feu et de Couleurs\""@fr . "FMAMIP046V52DJX6" .