@prefix schema: . @prefix data: . @prefix owl: . @prefix : . @prefix xsd: . @prefix meta: . @prefix rdfs: . @prefix dc: . schema:offers data:51669b75-a495-39e9-b2ed-930fee881df8 ; owl:topObjectProperty data:b8a020a1-3c58-3942-81ec-b4c53af9682b ; :hasBeenCreatedBy data:19c899c1-d889-360d-889c-17be6754f7cd ; :hasBeenPublishedBy data:614eb29d-754d-3a8e-b729-485d03c2a8c8 ; :hasContact data:5d18c1e2-da9c-3024-a0e3-16c8a6fde27b ; :hasDescription data:b8a020a1-3c58-3942-81ec-b4c53af9682b ; :hasFeature data:31b3dca5-9436-39e5-a4f1-dda0a6fa1e46 ; :hasMainRepresentation data:91f613b0-15d4-3740-9c3f-34f08202550c ; :hasRepresentation data:91f613b0-15d4-3740-9c3f-34f08202550c, data:95174d93-969e-31ce-ba26-a9842799f5c2 ; :hasTranslatedProperty data:bf0fb3b4-2f01-3498-98cc-0afd7f25cba6, data:f2159aac-0fff-34ec-a146-ef3e37b76f84, data:4271ae5d-3873-3f1f-a8bc-a9abed0fa40e, data:3acc154e-4a71-338b-bd09-67d97a176123, data:9b3458ae-c5ff-3ee0-a484-48f5c7f3eb5a ; :isLocatedAt data:a1edb7c4-358c-3c3e-9b0e-369e5dbd36b6 ; :lastUpdate "2026-05-28"^^xsd:date ; :lastUpdateDatatourisme "2026-05-28T13:05:47.345Z"^^xsd:dateTime ; :offers data:51669b75-a495-39e9-b2ed-930fee881df8 ; :takesPlaceAt data:46acd393-0d86-35b6-821e-2853fd1e50f3 ; meta:fingerprint "9ac1ffd3c4b22fd366de8d8ac9c8ac25" ; meta:hasFluxIdentifier "1174"^^xsd:int ; meta:hasOrganizationIdentifier "22"^^xsd:int ; meta:sourceChecksum "a99e1635eb720052dc53b42eca3fbeda" ; schema:endDate "2026-05-29"^^xsd:date ; schema:startDate "2026-05-29"^^xsd:date ; a :CulturalEvent, :EntertainmentAndEvent, :PointOfInterest, :Concert, schema:Event, schema:MusicEvent ; rdfs:comment "

Gemengd Turks Trad/Rock Trio

De tandenstoker, dat kleine stokje dat we allemaal kennen, heeft zijn weg gevonden naar de Turkse taal!

Zo fijn als een gefloten deuntje uit een ver Oosten?

Het Kürdan-project is ontstaan uit de wens om deze muziek, waarvan het epicentrum in Turkije ligt, met jullie te delen"@nl, "

Trío turco mixto Trad/Rock

¡El palillo, ese palito que todos conocemos, ha encontrado su camino en la lengua turca!

Tan fino como una melodía silbada de un lejano Oriente?

El proyecto Kürdan nació del deseo de compartir con ustedes esta música cuyo epicentro es Turquía"@es, "

Trio Trad Turc/Rock métissé

Der Zahnstocher, dieses kleine Stäbchen, das wir alle kennen, hat sich in der türkischen Sprache eingenistet!

So fein wie eine gepfiffene Melodie aus einem fernen Orient?

Das Projekt Kürdan entstand aus dem Wunsch, mit Ihnen diese Musik zu teilen, deren Epizentrum die Türkei ist"@de, "

Trio Trad Turc/Rock métissé

The toothpick, that little stick we all know, is nestled in the Turkish language!

As fine as a whistled tune from a distant East?

The Kürdan project was born of the desire to share with you these musics whose epicenter is Turkey"@en, "

Trio Trad Turc/Rock métissé

Le cure-dent, ce petit bâtonnet que nous connaissons tous s’est niché dans la langue turque !

Aussi fin qu’un air sifflé venu d’un orient lointain…

Le projet Kürdan est né de l’envie de vous partager ces musiques dont l’épicentre est la Turquie"@fr, "

Mixed Turkish Trad/Rock Trio

Lo stuzzicadenti, quel bastoncino che tutti conosciamo, ha trovato la sua strada nella lingua turca!

Come una melodia fischiettata da un lontano Oriente?

Il progetto Kürdan nasce dal desiderio di condividere con voi questa musica il cui epicentro è la Turchia"@it ; rdfs:label "Concert à l'Arrosoir Figeac : Kürdan Project"@fr ; dc:identifier "FMAMIP046V51Z07F" .