@prefix schema: . @prefix data: . @prefix owl: . @prefix : . @prefix kb: . @prefix xsd: . @prefix meta: . @prefix rdfs: . @prefix dc: . schema:offers data:d0c812be-66ea-36db-b308-20bdae45fd36 ; owl:topObjectProperty data:0fd596dc-2bb6-3570-b616-997d1e527a35 ; :hasAudience kb:Departmental, kb:Regional ; :hasBeenCreatedBy data:19c899c1-d889-360d-889c-17be6754f7cd ; :hasBeenPublishedBy data:a91cfac3-26b1-32ff-a4d1-03a88ee24fce ; :hasContact data:fe30bbaa-83d7-3be8-817b-49cc1911c4e0, data:a0893cdd-7c1d-3d0e-b6aa-11b9074ee3f1, data:d644c85d-d885-3457-8c9a-97475dfa17d0, data:61d5acc0-733a-386b-a1cc-615c101bec45 ; :hasDescription data:0fd596dc-2bb6-3570-b616-997d1e527a35 ; :hasMainRepresentation data:2a10360a-5b8d-3743-8d6f-79e8b84b5707 ; :hasRepresentation data:2a10360a-5b8d-3743-8d6f-79e8b84b5707, data:6e47c5e6-1db7-3c8c-bfc1-f5aa4240b790 ; :hasTranslatedProperty data:5edf621d-72ca-3a29-a737-89cc5e22f5e5, data:cd841a8e-b3dd-32aa-a0bc-f1f240e2d816, data:f9daa92a-0dd2-3207-92f4-109a10bd3e4d, data:5af2d5c6-ce94-3e4f-990b-d1ab8d6a42b8, data:7089183f-18ff-3aab-9d92-bf938e57b6c4 ; :isLocatedAt data:9ac597be-4f0c-38bd-b537-d23084b0af9e ; :lastUpdate "2024-03-08"^^xsd:date ; :lastUpdateDatatourisme "2024-03-09T11:02:24.831Z"^^xsd:dateTime ; :offers data:d0c812be-66ea-36db-b308-20bdae45fd36 ; :takesPlaceAt data:8ff18aa5-2909-3ff7-badb-b69335cd4e51, data:f772bbeb-7325-3001-9982-1ee6d76ab36e, data:013e9a1d-f594-370a-b246-fbb6cb5863e2, data:05d8e580-1d9c-3a63-8dd3-4f234bedf443, data:44f4a760-9e20-3958-a76e-fab5bdfe0198, data:821d6a8b-ce4f-32a8-9fa1-5154155b0fde, data:efaf4b5d-ce73-327e-95c4-2eb748c9d79b ; meta:fingerprint "531df98ab70e15ac61eaea088af7c200" ; meta:hasFluxIdentifier "263"^^xsd:int ; meta:hasOrganizationIdentifier "22"^^xsd:int ; meta:sourceChecksum "4fcea06316b87f9cd314a6d5e846593d" ; :creationDate "2016-04-20"^^xsd:date ; :hasBookingContact data:61d5acc0-733a-386b-a1cc-615c101bec45 ; :hasGeographicReach kb:Departmental, kb:Regional ; :hasCommunicationContact data:a0893cdd-7c1d-3d0e-b6aa-11b9074ee3f1 ; :hasAdministrativeContact data:d644c85d-d885-3457-8c9a-97475dfa17d0 ; schema:endDate "2024-08-14"^^xsd:date, "2024-07-31"^^xsd:date, "2024-07-10"^^xsd:date, "2024-07-17"^^xsd:date, "2024-07-24"^^xsd:date, "2024-08-07"^^xsd:date, "2024-08-21"^^xsd:date ; schema:startDate "2024-08-14"^^xsd:date, "2024-07-31"^^xsd:date, "2024-07-10"^^xsd:date, "2024-07-17"^^xsd:date, "2024-07-24"^^xsd:date, "2024-08-07"^^xsd:date, "2024-08-21"^^xsd:date ; a :CulturalEvent, :EntertainmentAndEvent, :PointOfInterest, schema:Event ; rdfs:comment """¿Y si, por la noche, Figeac volviera a ser una ciudad medieval? Esta visita nocturna le sumergirá en una atmósfera especial. Mientras el guía le cuenta la historia, descubrirá los secretos de los mercaderes ambulantes, se adentrará en la vida cotidiana de la burguesía del siglo de San Luis, soñará con ser peregrino a Rocamadour o Compostela.. Esta visita de esta visita a la luz de las antorchas, en el ambiente de las calles en penumbra de Figeac, puede depararle algunas sorpresas."""@es, """What if, at night, Figeac became a medieval town again? This nocturnal visit immerses you in a special atmosphere. As the guide tells you the story, you will discover the secrets of the travelling merchants, you will enter the daily life of the bourgeois of the century of Saint Louis, you will dream of being a pilgrim to Rocamadour or Compostela? This visit with this torchlight tour, in the atmosphere of the darkened streets of Figeac, may hold some surprises for you."""@en, """Et si, la nuit, Figeac redevenait une ville du Moyen Âge ? Cette visite nocturne vous plonge dans une atmosphère particulière. Porté par le récit du guide, vous découvrirez les secrets des marchands voyageurs, vous entrerez dans la vie quotidienne des bourgeois du siècle de saint Louis, vous vous rêverez pèlerin de Rocamadour ou de Compostelle… Cette visite aux flambeaux, dans l’atmosphère des ruelles de Figeac plongées dans la pénombre, pourra vous réserver quelques surprises."""@fr, """Wat als Figeac 's nachts weer een middeleeuwse stad zou worden? Dit nachtelijke bezoek dompelt u onder in een bijzondere sfeer. Terwijl de gids u het verhaal vertelt, ontdekt u de geheimen van de reizende kooplieden, treedt u binnen in het dagelijkse leven van de bourgeoisie van de eeuw van Saint Louis, droomt u ervan pelgrim te zijn naar Rocamadour of Compostela? Dit bezoek door deze fakkeltocht, in de sfeer van de verduisterde straten van Figeac, zal u wellicht verrassen."""@nl, """E se di notte Figeac tornasse a essere una città medievale? Questa visita notturna vi immerge in un'atmosfera speciale. Mentre la guida vi racconta la storia, scoprirete i segreti dei mercanti ambulanti, entrerete nella vita quotidiana della borghesia del secolo di San Luigi, sognerete di essere un pellegrino a Rocamadour o a Compostela? Questa visita questa visita a lume di torcia, nell'atmosfera delle strade buie di Figeac, potrebbe riservarvi delle sorprese."""@it, """Was wäre, wenn Figeac nachts wieder zu einer Stadt des Mittelalters würde? Bei diesem nächtlichen Rundgang tauchen Sie in eine besondere Atmosphäre ein. Durch die Erzählungen des Fremdenführers werden Sie die Geheimnisse der reisenden Händler entdecken, in den Alltag der Bürger aus dem Jahrhundert des Heiligen Ludwig eintauchen, sich als Pilger nach Rocamadour oder Compostela träumen? Dieser Rundgang bei in der Atmosphäre der dunklen Gassen von Figeac kann diese Fackeltour einige Überraschungen bereithalten."""@de ; rdfs:label "Visite Guidée Nocturne de Figeac \"Balade nocturne au Moyen Âge\""@fr ; dc:identifier "FMAMIP046V50W5LD" .