. . . . . . . . . . . . . . . . . "2024-05-03"^^ . "2024-05-04T10:02:49.064Z"^^ . . . "5ca3f5fbfb73f47f781ecc93a23c9343" . "263"^^ . "22"^^ . "d79b08ee21b1348bf91ea3d5b31b8a44" . "2017-08-07"^^ . . . "2024-06-02"^^ . "2024-06-02"^^ . . . . . . . . "Comme tous les ans, le Comit\u00E9 des F\u00EAtes de Touzac organise son vide-greniers au mois de juin. Il y aura \u00E9galement une foire aux produits r\u00E9gionaux"@fr . "Come ogni anno, il Comit\u00E9 des F\u00EAtes di Touzac organizza il suo mercatino dell'usato a giugno. Ci sar\u00E0 anche una fiera di prodotti regionali"@it . "Zoals elk jaar organiseert het Comit\u00E9 des F\u00EAtes van Touzac in juni zijn garageverkoop. Er zal ook een braderie zijn waar regionale producten worden verkocht"@nl . "Como cada a\u00F1o, el Comit\u00E9 des F\u00EAtes de Touzac organiza en junio su venta de garaje. Tambi\u00E9n habr\u00E1 una feria de productos regionales"@es . "Wie jedes Jahr organisiert das Festkomitee von Touzac im Juni seinen Flohmarkt. Es wird auch einen Markt f\u00FCr regionale Produkte geben"@de . "As every year, the Comit\u00E9 des F\u00EAtes de Touzac organizes its garage sale in June. There will also be a regional produce fair"@en . "Vide-greniers et Foire aux produits r\u00E9gionaux \u00E0 Touzac"@fr . "FMAMIP046V517HM5" .