. . . . . . . . . . . . . . . . "2026-06-22"^^ . "2026-06-23T13:05:16.242Z"^^ . . . "202a8830ec1edb57986b76420b7db752" . "1174"^^ . "22"^^ . "7f268c212a95b5227148e390bc363da8" . "2026-08-22"^^ . "2026-08-22"^^ . . . . . . "

Dans le cadre de la f\u00EAte votive, un grand feu d'artifice sera tir\u00E9 le samedi soir \u00E0 22h

"@fr . "

In het kader van het votieffeest wordt er op zaterdagavond om 22.00 uur een groot vuurwerk afgestoken

"@nl . "

Nell'ambito della festa votiva, sabato sera alle 22:00 verr\u00E0 dato il via a un grande spettacolo pirotecnico

"@it . "

Im Rahmen des Votivfestes findet am Samstagabend um 22 Uhr ein gro\u00DFes Feuerwerk statt

"@de . "

As part of the votive festival, a large fireworks display will be held on Saturday evening at 10 p.m.

"@en . "

En el marco de la fiesta votiva, el s\u00E1bado por la noche a las 22:00 h habr\u00E1 un gran espect\u00E1culo de fuegos artificiales

"@es . "Feu d'artifice \u00E0 Cabrerets"@fr . "FMAMIP046V52QNJC" .