. . . . . . . . . . . . . . . . "2026-06-17"^^ . "2026-06-18T13:05:49.135Z"^^ . . . "d5b3f57e569c8d064e30b0923a31ac31" . "1174"^^ . "22"^^ . "09cff50bfa02b6b95f2291ad85e09da2" . "2026-08-24"^^ . "2026-08-22"^^ . . . . . . . "

Du samedi 22 au lundi 24 ao\u00FBt, rejoignez-nous pour un week-end festif, convivial et rythm\u00E9 au c\u0153ur du village"@fr . "

Da sabato 22 a luned\u00EC 24 agosto, unitevi a noi per un weekend festoso, conviviale e pieno di ritmo nel cuore del paese"@it . "

Van zaterdag 22 tot en met maandag 24 augustus: kom naar ons toe voor een feestelijk, gezellig en ritmisch weekend in het hart van het dorp"@nl . "

Von Samstag, dem 22., bis Montag, dem 24. August, laden wir Sie zu einem festlichen, geselligen und schwungvollen Wochenende im Herzen des Dorfes ein"@de . "

Del s\u00E1bado 22 al lunes 24 de agosto, acomp\u00E1\u00F1anos en un fin de semana festivo, acogedor y lleno de ritmo en el coraz\u00F3n del pueblo"@es . "

From Saturday, August 22, to Monday, August 24, join us for a festive, friendly, and lively weekend in the heart of the village"@en . "Varaire en f\u00EAte"@fr . "FMAMIP046V51DMUC" .