. . . . . . . . . . . . . . . . "2026-06-25"^^ . "2026-06-25T13:05:44.598Z"^^ . . . "ab83ca5d0c3d29e115c2e54cbc10f3b8" . "1174"^^ . "22"^^ . "a675717bdb94ec2f2a2a0e39f144740a" . "2026-10-12"^^ . "2026-06-24"^^ . . . . . . . "

Tous les ans, les cinq villages du sud de la Bouriane : Frayssinet-le-G\u00E9lat, Goujounac, Montcl\u00E9ra, Pomar\u00E8de et Saint-Caprais, se parent de banni\u00E8res r\u00E9alis\u00E9es par des artistes peintres sur une th\u00E9matique pr\u00E9d\u00E9finie"@fr . "

Elk jaar versieren de vijf dorpen in het zuiden van de Bouriane \u2013 Frayssinet-le-G\u00E9lat, Goujounac, Montcl\u00E9ra, Pomar\u00E8de en Saint-Caprais, worden versierd met vlaggen die door kunstschilders zijn gemaakt rond een vooraf bepaald thema"@nl . "

Every year, the five villages in the southern part of the Bouriane region\u2014Frayssinet-le-G\u00E9lat, Goujounac, Montcl\u00E9ra, Pomar\u00E8de, and Saint-Caprais, are decked out with banners created by artists based on a predetermined theme"@en . "

Jedes Jahr schm\u00FCcken sich die f\u00FCnf D\u00F6rfer im S\u00FCden der Bouriane \u2013 Frayssinet-le-G\u00E9lat, Goujounac, Montcl\u00E9ra, Pomar\u00E8de und Saint-Caprais schm\u00FCcken sich mit Fahnen, die von Malern zu einem vorgegebenen Thema gestaltet wurden"@de . "

Ogni anno, i cinque villaggi del sud della Bouriane: Frayssinet-le-G\u00E9lat, Goujounac, Montcl\u00E9ra, Pomar\u00E8de e Saint-Caprais, si adornano di striscioni realizzate da pittori su un tema prestabilito"@it . "

Cada a\u00F1o, los cinco pueblos del sur de la Bouriane: Frayssinet-le-G\u00E9lat, Goujounac, Montcl\u00E9ra, Pomar\u00E8de y Saint-Caprais, se engalanan con estandartes creados por pintores en torno a una tem\u00E1tica predefinida"@es . "Exposition \"L'Art et la Banni\u00E8re\" \u00E0 Montcl\u00E9ra"@fr . "FMAMIP046V51U0XN" .