@prefix schema: . @prefix data: . @prefix owl: . @prefix : . @prefix xsd: . @prefix meta: . @prefix rdfs: . @prefix dc: . schema:offers data:998b2078-f2b4-3bcf-84dc-df4a0d1d924b ; owl:topObjectProperty data:89387757-ad36-3ca4-b016-1075ad0fe60e ; :hasBeenCreatedBy data:19c899c1-d889-360d-889c-17be6754f7cd ; :hasBeenPublishedBy data:614eb29d-754d-3a8e-b729-485d03c2a8c8 ; :hasContact data:65a8be90-102f-358e-81f1-05020df62286 ; :hasDescription data:89387757-ad36-3ca4-b016-1075ad0fe60e ; :hasFeature data:31b3dca5-9436-39e5-a4f1-dda0a6fa1e46 ; :hasMainRepresentation data:062fcd21-35df-3338-ae64-e9b4545a6c09 ; :hasRepresentation data:062fcd21-35df-3338-ae64-e9b4545a6c09, data:975f0b12-ca6a-33fd-8b19-2e1fdbd93eb9 ; :hasTranslatedProperty data:da9a6e1b-1b64-3f79-9215-31ac887cd832, data:8adb42a6-f7d8-36fa-9009-e61bfb901cf4, data:7b68f72c-0017-3df8-ac90-7b9363dc986a, data:ee01ae9f-c99a-3a34-9545-6dacb34f6973, data:724dcb53-04a4-39a2-aa75-fad1ec29159f ; :isLocatedAt data:706d5fb1-9070-3a5b-84b9-937ef85edac4 ; :lastUpdate "2026-05-28"^^xsd:date ; :lastUpdateDatatourisme "2026-05-28T13:05:47.411Z"^^xsd:dateTime ; :offers data:998b2078-f2b4-3bcf-84dc-df4a0d1d924b ; :takesPlaceAt data:0455e1b1-b610-3805-896a-ca3c11f0be11, data:41580dfe-5188-3f7b-b5a4-3b2eed4f86f4, data:edcd9244-485e-3801-a2b0-6b79f18414e0, data:8f41f5b9-114d-35db-b32e-3c234347c679 ; meta:fingerprint "f647262930341a635ae7eb1c7d7cba20" ; meta:hasFluxIdentifier "1174"^^xsd:int ; meta:hasOrganizationIdentifier "22"^^xsd:int ; meta:sourceChecksum "8518c84d7420d4b6a29a6df766b1dcc4" ; schema:endDate "2026-08-07"^^xsd:date, "2026-08-14"^^xsd:date, "2026-08-21"^^xsd:date, "2026-08-28"^^xsd:date ; schema:startDate "2026-08-07"^^xsd:date, "2026-08-14"^^xsd:date, "2026-08-21"^^xsd:date, "2026-08-28"^^xsd:date ; a :CulturalEvent, :EntertainmentAndEvent, :Exhibition, :PointOfInterest, :Product, :Visit, schema:Event, schema:ExhibitionEvent, schema:Product ; rdfs:comment "

Con motivo del 140 aniversario de las relaciones diplomáticas entre Francia y Corea, el Museo Champollion - Les Écritures du Monde de Figeac y el Museo Nacional de los Sistemas de Escritura del Mundo de Incheon unen sus fuerzas para explorar la cultura coreana a través de su relación con la palabra escrita y, en particular, la invención de su escritura, el hangeul


Creado en 1443 por el rey Sejong con el objetivo de alfabetizar a su pueblo, el hangeul es una de las pocas escrituras cuyos orígenes y desarrollo están perfectamente documentados"@es, "

In occasione del 140° anniversario delle relazioni diplomatiche tra Francia e Corea, il Musée Champollion - Les Écritures du Monde di Figeac e il Museo Nazionale dei Sistemi di Scrittura del Mondo di Incheon uniscono le forze per esplorare la cultura coreana attraverso il suo rapporto con la parola scritta e in particolare l'invenzione della sua scrittura, l'hangeul


Creato nel 1443 dal re Sejong con l'obiettivo di alfabetizzare il suo popolo, l'hangeul è una delle poche scritture le cui origini e il cui sviluppo sono perfettamente documentati"@it, "

Ter gelegenheid van de 140e verjaardag van de diplomatieke betrekkingen tussen Frankrijk en Korea bundelen het Musée Champollion - Les Écritures du Monde in Figeac en het National Museum of World Writing Systems in Incheon hun krachten om de Koreaanse cultuur te verkennen via de relatie met het geschreven woord en in het bijzonder de uitvinding van het schrift, het hangeul


Hangeul werd in 1443 gecreëerd door koning Sejong met als doel zijn volk meer te laten lezen en schrijven. Het is een van de weinige schriften waarvan de oorsprong en ontwikkeling perfect zijn gedocumenteerd"@nl, "

Anlässlich des 140. Jahrestages der diplomatischen Beziehungen zwischen Frankreich und Korea haben sich das Musée Champollion - Les Écritures du Monde in Figeac und das National Museum of World Writing Systems in Incheon zusammengeschlossen, um die koreanische Kultur über ihre Beziehung zur Schrift und deren Erfindung, den Hangelstil, zu entdecken


Die Hangeul-Schrift wurde 1443 von König Sejong geschaffen, um die Alphabetisierung seines Volkes zu erleichtern. Sie ist eine der wenigen Schriften, deren Entstehung und Einführung vollständig dokumentiert sind"@de, "

À l’occasion du 140e anniversaire des relations diplomatiques entre la France et la Corée, le Musée Champollion - Les Écritures du Monde de Figeac et le National Museum of World Writing Systems d’Incheon s’associent pour faire découvrir la culture coréenne à travers son rapport à l’écrit et notamment l’invention de son écriture, le hangeul.


Créée en 1443 par le roi Sejong dans une volonté de faciliter l’alphabétisation de son peuple, le hangeul est l’une des rares écritures dont la genèse et la mise en place est parfaitement documentée"@fr, "

On the occasion of the 140th anniversary of diplomatic relations between France and Korea, the Musée Champollion - Les Écritures du Monde in Figeac and the National Museum of World Writing Systems in Incheon are joining forces to explore Korean culture through its relationship with the written word, and in particular the invention of its script, the hangeul


Created in 1443 by King Sejong to facilitate the literacy of his people, hangeul is one of the few scripts whose genesis and implementation are perfectly documented"@en ; rdfs:label "Visite guidée adulte, exposition «Hangeul, la volonté d’un roi», musée Champollion à Figeac"@fr ; dc:identifier "FMAMIP046V52LB6M" .