Théâtre : "les Elucubrations d'Un Homme Soudain Frappé par la Grâce" Obsolète
Évènement culturel   Fête et manifestation   Point d'intérêt  

Français (France) De et avec Edouard Baer

Dans le théâtre soudain un homme surgit, l’air en fuite.

Qui est à ses trousses ? Y a-t-il vraiment une menace ?

Il pourrait faire marche arrière, retourner à sa vie. Il est encore temps.

Juste une excuse à trouver : un moment de panique, une erreur d’aiguillage, une rencontre imprévue...


Ou au contraire larguer les amarres, pour toujours. Au cours de ce moment suspendu où tout peut basculer, il se prend à imaginer d’autres vies. De grands destins. L’appel du large. Il se rêve Casanova, Bukowski, Thomas Bernhard, Romain Gary...

Qu’auraient-ils fait à sa place ?

Et moi, si j’étais moi, je ferais quoi ?

Point d'intérêt

Identifiant
Identifiant de la ressource chez le producteur.
FMAMIP046V51TCU7
Nom
Etiquette courte décrivant la ressource.
Français (France) Théâtre : "les Elucubrations d'Un Homme Soudain Frappé par la Grâce"
Classification
La classification de POI. Par exemple : festival, musée, chambre d’hôtes...
Description
Description de la ressource.
Allemand (Allemagne) Von und mit Edouard Baer

Im Theater taucht plötzlich ein Mann auf, der wie auf der Flucht aussieht.

Wer ist ihm auf den Fersen? Gibt es wirklich eine Bedrohung?

Er könnte umkehren, zu seinem Leben zurückkehren. Es ist noch Zeit.

Nur eine Ausrede muss noch gefunden werden: ein Moment der Panik, eine falsche Weiche, eine unvorhergesehene Begegnung...


Oder die Leinen loslassen, für immer. In diesem Moment, in dem alles auf der Kippe stehen kann, stellt er sich andere Leben vor. Von großen Schicksalen. Der Ruf des Meeres. Er träumt von Casanova, Bukowski, Thomas Bernhard, Romain Gary und anderen.

Was hätten sie an seiner Stelle getan?

Was würde ich tun, wenn ich ich wäre?
Néerlandais (Pays-Bas) Door en met Edouard Baer

Plotseling verschijnt er een man in het theater, die eruit ziet alsof hij op de vlucht is.

Wie zit er achter hem aan? Is er echt een bedreiging?

Hij kon teruggaan, terug naar zijn leven. Er is nog tijd.

Gewoon een excuus om te vinden: een moment van paniek, een verkeerde afslag, een onverwachte ontmoeting...


Of integendeel, om voor altijd te verstoten. Tijdens dit onderbroken moment waarop alles kan veranderen, stelt hij zich andere levens voor. Grote lotsbestemmingen. De roep van de zee. Hij droomt van Casanova, Bukowski, Thomas Bernhard, Romain Gary...

Wat zouden ze gedaan hebben in zijn plaats?

En als ik mijzelf was, wat zou ik dan doen?
Anglais From and with Edouard Baer

In the theater suddenly a man appears, running away.

Who's after him? Is there really a threat?

He could back out, go back to his life. There's still time.

Just an excuse to find: a moment of panic, a misdirection, an unexpected encounter...


Or, on the contrary, cast off, forever. During this suspended moment when everything can be turned upside down, he starts to imagine other lives. Great destinies. The call of the sea. He dreams of Casanova, Bukowski, Thomas Bernhard, Romain Gary...

What would they have done in his place?

And if I were me, what would I do?
Espagnol Por y con Edouard Baer

De repente, aparece un hombre en el teatro, con aspecto de estar huyendo.

¿Quién le persigue? ¿Existe realmente una amenaza?

Podría volver atrás, volver a su vida. Todavía hay tiempo.

Sólo una excusa: un momento de pánico, un giro equivocado, un encuentro inesperado...


O, por el contrario, desechar para siempre. Durante este momento de suspensión en el que todo puede cambiar, imagina otras vidas. Grandes destinos. La llamada del mar. Sueña con Casanova, Bukowski, Thomas Bernhard, Romain Gary...

¿Qué habrían hecho en su lugar?

Y si fuera yo, ¿qué haría?
Italien (Italie) Di e con Edouard Baer

Improvvisamente, un uomo appare nel teatro, con l'aria di essere in fuga.

Chi lo insegue? C'è davvero una minaccia?

Poteva tornare indietro, tornare alla sua vita. C'è ancora tempo.

Basta una scusa: un momento di panico, una svolta sbagliata, un incontro inaspettato...


O, al contrario, da scacciare per sempre. In questo momento di sospensione in cui tutto può cambiare, immagina altre vite. Grandi destini. Il richiamo del mare. Sogna Casanova, Bukowski, Thomas Bernhard, Romain Gary...

Cosa avrebbero fatto al suo posto?

E se fossi io, cosa farei?
Français (France) De et avec Edouard Baer

Dans le théâtre soudain un homme surgit, l’air en fuite.

Qui est à ses trousses ? Y a-t-il vraiment une menace ?

Il pourrait faire marche arrière, retourner à sa vie. Il est encore temps.

Juste une excuse à trouver : un moment de panique, une erreur d’aiguillage, une rencontre imprévue...


Ou au contraire larguer les amarres, pour toujours. Au cours de ce moment suspendu où tout peut basculer, il se prend à imaginer d’autres vies. De grands destins. L’appel du large. Il se rêve Casanova, Bukowski, Thomas Bernhard, Romain Gary...

Qu’auraient-ils fait à sa place ?

Et moi, si j’étais moi, je ferais quoi ?

Références

 Télécharger cette donnée