. . . . . . . . . . . . . . . . "2025-08-29"^^ . "2025-08-29T13:04:44.723Z"^^ . . . . "297fde902de86eecff6f523db688c5d2" . "1174"^^ . "22"^^ . "b04222485c2d3fe0a1788ece51c2c29e" . "2025-09-27"^^ . "2025-09-28"^^ . "2025-09-27"^^ . "2025-09-28"^^ . . . . . . . "Pour sa 26\u1D49 \u00E9dition, La BD prend l\u2019air c\u00E9l\u00E8bre la BD avec chaleur et convivialit\u00E9"@fr . "Voor zijn 26e editie viert La BD prend l'air strips met warmte en gezelligheid"@nl . "En su 26\u00AA edici\u00F3n, La BD prend l'air celebra el c\u00F3mic con calidez y cordialidad"@es . "For its 26th edition, La BD prend l?air celebrates comics with warmth and conviviality"@en . "Per la sua 26a edizione, La BD prend l'air celebra il fumetto con calore e convivialit\u00E0"@it . "Die 26. Ausgabe von La BD prend l'air feiert Comics mit W\u00E4rme und Geselligkeit"@de . "Festival : la BD prend l\u2019air"@fr . "FMAMIP046V51O5SL" .