. . "Ogni venerd\u00EC mattina dalle 10:30 alle 12:00, trascorrete un momento di vita quotidiana con una delle tre pastore che si trovano sull\u2019altopiano di Irati Cize e che utilizzano i pascoli della zona con le loro greggi. Vi mostreranno la mungitura (in stagione), la stagionatura dei formaggi, le cure prestate alle pecore e come gli ovini si nutrono dell\u2019erba. Degustazione di formaggi. Prenotazione obbligatoria. Massimo 20 persone."@it . "Jeden Montagvormittag von 10:30 Uhr bis 12:00 Uhr k\u00F6nnen Sie einen Einblick in den Alltag einer der drei Sch\u00E4ferinnen gewinnen, die auf dem Plateau von Irati Cize leben und mit ihren Herden die Weiden der Gegend nutzen. Sie zeigen Ihnen das Melken (je nach Saison), die Reifung des K\u00E4ses, die Pflege der Schafe oder wie die Schafe das Gras verwerten. K\u00E4severkostung. Reservierung erforderlich. Maximal 20 Personen."@de . "Elke maandagochtend van 10.30 %E0 tot 12.00 uur kunt u een stukje uit het dagelijks leven meemaken met een van de drie herderinnen die op het plateau van Irati Cize te vinden zijn en die met hun kuddes gebruikmaken van de weiden in de omgeving. Ze laten u zien hoe het melken in zijn werk gaat (tijdens het seizoen), hoe de kazen rijpen, hoe de schapen worden verzorgd en hoe de schapen het gras eten. Kaasproeverij. Reserveren is verplicht. Maximaal 20 personen."@nl . "Tous les vendredis matins de 10h30 \u00E0 12h, partagez un moment de vie avec l'une des trois berg\u00E8res qui se trouvent sur le plateau d'Irati Cize, et qui utilisent les p\u00E2turages de la zone avec leurs troupeaux. Elles vous montreront la traite (\u00E0 la saison), l'affinage des fromages, les soins r\u00E9alis\u00E9s aux brebis ou l'utilisation de l'herbe par les ovins. D\u00E9gustation de fromage. R\u00E9servation obligatoire. 20 personnes maximum."@fr . "Every Monday morning from 10:30 %E0 to 12:00, spend some time with one of the three shepherdesses on the Irati-Cize plateau, who graze their flocks on the local pastures. They\u2019ll show you how to milk the sheep (in season), how cheese is aged, how to care for the sheep, and how the sheep graze on the grass. Cheese tasting included. Reservations required. Maximum 20 people."@en . "Todos los lunes por la ma\u00F1ana, de 10:30 a 12:00, comparte un momento de la vida cotidiana con una de las tres pastoras que se encuentran en la meseta de Irati Cize y que aprovechan los pastos de la zona con sus reba\u00F1os. Te mostrar\u00E1n el orde\u00F1o (en temporada), la maduraci\u00F3n de los quesos, los cuidados que se les dan a las ovejas o c\u00F3mo se alimentan estos animales de la hierba. Degustaci\u00F3n de queso. Reserva obligatoria. M\u00E1ximo 20 personas."@es . . . . . . . . . . . . .