"\"Ils furent ici moins de 60, oppos\u00E9s \u00E0 toute une arm\u00E9e qui les \u00E9crasa. La vie plut\u00F4t que le courage abandonna ces soldats fran\u00E7ais, le 30 avril 1863\".\r\nL'anniversaire de ce combat est c\u00E9l\u00E9br\u00E9 de mani\u00E8re solennelle partout o\u00F9 se trouvent des l\u00E9gionnaires."@fr . . . . . . . . . . . "\"They were here less than 60, opposed to a whole army that crushed them. Life rather than courage abandoned these French soldiers on April 30, 1863.\r\nThe anniversary of this battle is solemnly celebrated wherever there are legionnaires."@en . "\"Eran menos de 60, a los que se opuso todo un ej\u00E9rcito que los aplast\u00F3. La vida m\u00E1s que el valor abandon\u00F3 a estos soldados franceses el 30 de abril de 1863.\r\nEl aniversario de esta batalla se celebra solemnemente dondequiera que haya legionarios."@es . "\"Erano meno di 60 qui, contrastati da un intero esercito che li ha schiacciati. La vita pi\u00F9 che il coraggio abbandon\u00F2 questi soldati francesi il 30 aprile 1863.\r\nL'anniversario di questa battaglia viene celebrato solennemente ovunque ci siano legionari."@it . "\"Er waren minder dan 60 van hen hier, tegenover een heel leger dat hen verpletterde. Het leven in plaats van de moed liet deze Franse soldaten in de steek op 30 april 1863.\r\nDe verjaardag van deze slag wordt plechtig gevierd overal waar er legionairs zijn."@nl . "\"Ils furent ici moins de 60, oppos\u00E9s \u00E0 toute une arm\u00E9e qui les \u00E9crasa. La vie plut\u00F4t que le courage abandonna ces soldats fran\u00E7ais, le 30 avril 1863\".\r\nL'anniversaire de ce combat est c\u00E9l\u00E9br\u00E9 de mani\u00E8re solennelle partout o\u00F9 se trouvent des l\u00E9gionnaires."@fr . "\"Hier waren es weniger als 60, die sich einer ganzen Armee entgegenstellten, die sie vernichtend schlug. Das Leben statt der Mut verlie\u00DF diese franz\u00F6sischen Soldaten am 30. April 1863\".\r\nDer Jahrestag dieser Schlacht wird \u00FCberall dort, wo Legion\u00E4re stationiert sind, feierlich begangen."@de . . "A la Maison M\u00E8re d'Aubagne, 10.000 invit\u00E9s assistent chaque ann\u00E9e \u00E0 la prise d'armes (sur inscription). \r\nLa c\u00E9r\u00E9monie sera suivie des \"journ\u00E9es portes ouvertes\" traditionnelles, avec une kermesse ouverte au public.\r\n\r\nMercredi 30 avril\r\n\r\n12h00 : Ouverture de la kermesse au public\r\n20h00 : \u00C9lection de miss k\u00E9pi blanc et bal du l\u00E9gionnaire\r\n02h00 : Fermeture de la kermesse\r\n\r\nJeudi 1er mai\r\n10h30 : Ouverture de la kermesse\r\n16h00 : Tirage au sort du jeu-concours\r\n19h00 : Fin de la kermesse\r\n19h30 : Fermeture des portes du quartier Vienot"@fr . "Alla Maison M\u00E8re di Aubagne, ogni anno 10.000 ospiti partecipano alla cerimonia di assunzione delle armi (\u00E8 necessaria la registrazione).\r\nLa cerimonia sar\u00E0 seguita dalle tradizionali \"giornate aperte\", con una fiera aperta al pubblico.\r\n\r\nMercoled\u00EC 30 aprile\r\n\r\n12:00: Apertura della fiera al pubblico\r\n20:00: Elezione di Miss White Kepi e Ballo dei Legionari\r\n02:00: Chiusura della fiera\r\n\r\nGioved\u00EC 1 maggio\r\n10.30: Apertura della fiera\r\n16.00: Sorteggio del concorso\r\n19.00: Fine della fiera\r\n19.30: Chiusura dei cancelli del quartiere Vienot"@it . "At the Maison M\u00E8re d'Aubagne, 10,000 guests attend the ceremony each year (registration required).\r\nThe ceremony will be followed by the traditional \"open house\", with a fair open to the public.\r\n\r\nWednesday, April 30th\r\n\r\n12:00 pm: Kermesse opens to the public\r\n20:00: Election of Miss White Kepi and Legionnaire's Ball\r\n02:00: Fair closes\r\n\r\nThursday May 1st\r\n10:30 am: Opening of the fair\r\n16:00: Draw for the competition\r\n19:00: End of the fair\r\n7:30 pm: Closing of the Vienot district gates"@en . "Im Mutterhaus in Aubagne wohnen jedes Jahr 10 000 G\u00E4ste dem Waffengang bei (Anmeldung erforderlich).\r\nAuf die Zeremonie folgt der traditionelle \"Tag der offenen T\u00FCr\" mit einer Kirmes, die f\u00FCr die \u00D6ffentlichkeit zug\u00E4nglich ist.\r\n\r\nMittwoch, 30. April\r\n\r\n12.00 Uhr: Er\u00F6ffnung der Kirmes f\u00FCr die \u00D6ffentlichkeit\r\n20.00 Uhr: Wahl der Miss K\u00E9pi Blanc und Legion\u00E4rsball\r\n02.00 Uhr: Schlie\u00DFung der Kirmes\r\n\r\nDonnerstag, 1. Mai\r\n10.30 Uhr: Er\u00F6ffnung der Kirmes\r\n16.00 Uhr: Auslosung des Gewinnspiels\r\n19.00 Uhr: Ende der Kirmes\r\n19.30 Uhr: Schlie\u00DFung der Tore des Vienot-Viertels"@de . "In het Maison M\u00E8re in Aubagne wonen elk jaar 10.000 gasten de wapenschildceremonie bij (registratie verplicht).\r\nDe ceremonie wordt gevolgd door de traditionele \"open dagen\", met een beurs die toegankelijk is voor het publiek.\r\n\r\nWoensdag 30 april\r\n\r\n12:00: De beurs gaat open voor het publiek\r\n20:00: Verkiezing van Miss White Kepi en Legionairsbal\r\n02:00: Kermis sluit\r\n\r\nDonderdag 1 mei\r\n10.30 uur: Opening van de beurs\r\n16.00 uur: Trekking van de wedstrijd\r\n19.00 uur: Einde van de kermis\r\n19.30 uur: Poorten van de wijk Vienot sluiten"@nl . "En la Maison M\u00E8re de Aubagne, 10.000 invitados asisten cada a\u00F1o a la ceremonia de toma de armas (inscripci\u00F3n obligatoria).\r\nA la ceremonia seguir\u00E1n las tradicionales \"jornadas de puertas abiertas\", con una feria abierta al p\u00FAblico.\r\n\r\nMi\u00E9rcoles 30 de abril\r\n\r\n12:00: apertura de la feria al p\u00FAblico\r\n20:00: Elecci\u00F3n de Miss Kepi Blanco y Baile del Legionario\r\n02:00: Cierre de la feria\r\n\r\nJueves 1 de mayo\r\n10:30: Apertura de la feria\r\n16:00: Sorteo del concurso\r\n19.00: Fin de la feria\r\n19.30 h: Cierre de las puertas del barrio de Vienot"@es . . .