Description
Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) La promenade d'une heure laisse le temps de développer une vraie relation avec son compagnon de marche ; apprendre à l'écouter mais aussi se faire respecter.
Néerlandais (Pays-Bas) De wandeling van een uur geeft je de tijd om een echte relatie met je wandelmaatje te ontwikkelen, waarbij je leert naar hem te luisteren maar ook zijn respect te verdienen.
Anglais The one-hour walk gives you time to develop a real relationship with your walking companion, learning to listen to him but also to gain his respect.
Espagnol El paseo de una hora le da tiempo para desarrollar una verdadera relación con su compañero de paseo, aprendiendo a escucharle pero también a ganarse su respeto.
Allemand (Allemagne) Bei einem einstündigen Spaziergang bleibt genügend Zeit, um eine echte Beziehung zu seinem Spaziergänger aufzubauen; lernen, ihm zuzuhören, aber auch, sich Respekt zu verschaffen.
Italien (Italie) La passeggiata di un'ora vi dà il tempo di sviluppare un vero e proprio rapporto con il vostro compagno di viaggio, imparando ad ascoltarlo ma anche a guadagnarvi il suo rispetto.
Description
Description longue de la ressource.
Description longue de la ressource.
Français (France) Bien chaussés, nous prenons le sentier qui monte dans le bois en face de La Ferme des Cocottes, en compagnie de mes collègues les plus motivés : Mûre et Gitane les ponettes, Newton, l'âne, Violette et Liseron les chèvres des fossés, Hibou, mon petit pot de colle bien sûr, sous la surveillance d'Ulotte, mon chien de troupeau. Tenus en main et partageant un moment agréable fait de caresses de découvertes et de grignotages, les quadrupèdes motivent les plus jeunes bipèdes à marcher.
C'est parti !
Petite ascension, Epone porte les accessoires nécessaires à l'aventure et le guide naturaliste.
Expérimenter la relation
La promenade d'une heure laisse le temps de développer une vraie relation avec son compagnon de marche ; apprendre à l'écouter mais aussi se faire respecter.
Une pause pour les câlins
Je propose une activité nature à l'occasion d'une pause dans le bois. Libre à chacun, chacune de participer et également d'en profiter pour partager un moment de bien-être avec les animaux.
A partir de 6 ans (pas d'enfant en bas âge, pas de poussette).
C'est parti !
Petite ascension, Epone porte les accessoires nécessaires à l'aventure et le guide naturaliste.
Expérimenter la relation
La promenade d'une heure laisse le temps de développer une vraie relation avec son compagnon de marche ; apprendre à l'écouter mais aussi se faire respecter.
Une pause pour les câlins
Je propose une activité nature à l'occasion d'une pause dans le bois. Libre à chacun, chacune de participer et également d'en profiter pour partager un moment de bien-être avec les animaux.
A partir de 6 ans (pas d'enfant en bas âge, pas de poussette).
Allemand (Allemagne) Gut beschuht nehmen wir den Pfad, der im Wald gegenüber von La Ferme des Cocottes nach oben führt, zusammen mit meinen motiviertesten Kollegen: den Ponys Mûre und Gitane, dem Esel Newton, den Grabenziegen Violette und Liseron, Hibou, meinem kleinen Kleber natürlich, unter der Aufsicht von Ulotte, meinem Herdenhund. In der Hand gehalten und gemeinsam eine angenehme Zeit voller Streicheleinheiten, Entdeckungen und Knabbereien teilend, motivieren die Vierbeiner die jüngeren Zweibeiner zum Laufen.
Dann geht es los!
Ein kleiner Aufstieg, Epone trägt die für das Abenteuer notwendigen Utensilien und den Naturführer.
Mit der Beziehung experimentieren
Der einstündige Spaziergang lässt Zeit, um eine echte Beziehung zu seinem Wandergefährten aufzubauen; lernen, ihm zuzuhören, aber auch, sich Respekt zu verschaffen.
Eine Pause zum Kuscheln
Ich biete eine Naturaktivität anlässlich einer Pause im Wald an. Es steht jedem frei, daran teilzunehmen und auch die Gelegenheit zu nutzen, um einen Moment des Wohlbefindens mit den Tieren zu teilen.
Ab 6 Jahren (keine Kleinkinder, kein Kinderwagen).
Dann geht es los!
Ein kleiner Aufstieg, Epone trägt die für das Abenteuer notwendigen Utensilien und den Naturführer.
Mit der Beziehung experimentieren
Der einstündige Spaziergang lässt Zeit, um eine echte Beziehung zu seinem Wandergefährten aufzubauen; lernen, ihm zuzuhören, aber auch, sich Respekt zu verschaffen.
Eine Pause zum Kuscheln
Ich biete eine Naturaktivität anlässlich einer Pause im Wald an. Es steht jedem frei, daran teilzunehmen und auch die Gelegenheit zu nutzen, um einen Moment des Wohlbefindens mit den Tieren zu teilen.
Ab 6 Jahren (keine Kleinkinder, kein Kinderwagen).
Italien (Italie) Ben ferrati, abbiamo imboccato il sentiero che sale nel bosco di fronte a La Ferme des Cocottes, in compagnia dei miei colleghi più motivati: i pony Mûre e Gitane, l'asino Newton, le capre Violette e Liseron, naturalmente Hibou, il mio piccolo amico, sotto l'occhio vigile di Ulotte, il mio cane da pastore. Tenendosi per mano e condividendo un piacevole momento di carezze, scoperte e bocconcini, gli animali a quattro zampe motivano i più piccoli a due zampe a camminare.
E via!
Dopo una breve salita, Epone ha portato gli accessori necessari per l'avventura e la guida naturalistica.
Sperimentare le relazioni
La passeggiata di un'ora dà il tempo di sviluppare una vera relazione con il compagno di cammino, di imparare ad ascoltare e a farsi rispettare.
Una pausa di coccole
Propongo un'attività nella natura durante una pausa nel bosco. Tutti sono liberi di partecipare e di condividere un momento di benessere con gli animali.
Per bambini dai 6 anni in su (no bambini piccoli, no passeggini).
E via!
Dopo una breve salita, Epone ha portato gli accessori necessari per l'avventura e la guida naturalistica.
Sperimentare le relazioni
La passeggiata di un'ora dà il tempo di sviluppare una vera relazione con il compagno di cammino, di imparare ad ascoltare e a farsi rispettare.
Una pausa di coccole
Propongo un'attività nella natura durante una pausa nel bosco. Tutti sono liberi di partecipare e di condividere un momento di benessere con gli animali.
Per bambini dai 6 anni in su (no bambini piccoli, no passeggini).
Espagnol Bien calzados, tomamos el camino que sube al bosque frente a La Ferme des Cocottes, en compañía de mis colegas más motivados: Mûre y Gitane las ponygirls, Newton el burro, Violette y Liseron las cabras de la zanja, Hibou, mi pequeño amigo por supuesto, bajo la atenta mirada de Ulotte, mi perro pastor. Cogidos de la mano y compartiendo un agradable momento de caricias, descubrimientos y mordisqueos, los animales de cuatro patas motivan a caminar a los más pequeños de dos.
¡Y en marcha!
Tras una corta subida, Epone cargó con los accesorios necesarios para la aventura, así como con la guía de naturaleza.
Experimentar las relaciones
El paseo de una hora da tiempo a entablar una verdadera relación con el compañero de caminata, a aprender a escuchar y a hacerse respetar.
Una pausa para mimarse
Propongo una actividad en la naturaleza durante una pausa en el bosque. Todo el mundo es libre de participar y también de compartir un momento de bienestar con los animales.
Para niños a partir de 6 años (no se admiten niños pequeños ni cochecitos).
¡Y en marcha!
Tras una corta subida, Epone cargó con los accesorios necesarios para la aventura, así como con la guía de naturaleza.
Experimentar las relaciones
El paseo de una hora da tiempo a entablar una verdadera relación con el compañero de caminata, a aprender a escuchar y a hacerse respetar.
Una pausa para mimarse
Propongo una actividad en la naturaleza durante una pausa en el bosque. Todo el mundo es libre de participar y también de compartir un momento de bienestar con los animales.
Para niños a partir de 6 años (no se admiten niños pequeños ni cochecitos).
Néerlandais (Pays-Bas) Goed geschoeid namen we het pad omhoog het bos in tegenover La Ferme des Cocottes, in het gezelschap van mijn meest gemotiveerde collega's: Mûre en Gitane de ponymeisjes, Newton de ezel, Violette en Liseron de slootgeiten, Hibou, mijn kleine vriend natuurlijk, onder het toeziend oog van Ulotte, mijn herdershond. Handen vasthoudend en een aangenaam moment delend van strelen, ontdekken en knabbelen, motiveren de viervoeters de jongste tweevoeters om te lopen.
En daar gaan we!
Na een korte klim droeg Epone de accessoires die nodig waren voor het avontuur, evenals de natuurgids.
Experimenteren met relaties
De wandeling van een uur geeft je de tijd om een echte relatie met je wandelpartner te ontwikkelen, om te leren luisteren en gerespecteerd te worden.
Een knuffelpauze
Ik stel een natuuractiviteit voor tijdens een pauze in het bos. Iedereen is vrij om deel te nemen en ook om een moment van welzijn met de dieren te delen.
Voor kinderen vanaf 6 jaar (geen peuters, geen kinderwagens).
En daar gaan we!
Na een korte klim droeg Epone de accessoires die nodig waren voor het avontuur, evenals de natuurgids.
Experimenteren met relaties
De wandeling van een uur geeft je de tijd om een echte relatie met je wandelpartner te ontwikkelen, om te leren luisteren en gerespecteerd te worden.
Een knuffelpauze
Ik stel een natuuractiviteit voor tijdens een pauze in het bos. Iedereen is vrij om deel te nemen en ook om een moment van welzijn met de dieren te delen.
Voor kinderen vanaf 6 jaar (geen peuters, geen kinderwagens).
Anglais Well shod, we take the path up into the woods opposite La Ferme des Cocottes, in the company of my most motivated colleagues: Mûre and Gitane the ponygirls, Newton the donkey, Violette and Liseron the ditch goats, Hibou, my little glue pot of course, under the watchful eye of Ulotte, my herding dog. Holding hands and sharing a pleasant moment of petting, discovering and nibbling, the four-legged animals motivate the younger two-legged ones to walk.
And off we go!
After a short climb, Epone carries the accessories needed for the adventure, as well as the naturalist's guide.
Experiencing a relationship
The one-hour walk gives you time to develop a real relationship with your walking companion, learning to listen and to be respected.
A cuddle break
I suggest a nature activity during a break in the woods. Everyone is free to participate, and also to share a moment of well-being with the animals.
Ages 6 and up (no infants, no strollers).
And off we go!
After a short climb, Epone carries the accessories needed for the adventure, as well as the naturalist's guide.
Experiencing a relationship
The one-hour walk gives you time to develop a real relationship with your walking companion, learning to listen and to be respected.
A cuddle break
I suggest a nature activity during a break in the woods. Everyone is free to participate, and also to share a moment of well-being with the animals.
Ages 6 and up (no infants, no strollers).
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) La promenade d'une heure laisse le temps de développer une vraie relation avec son compagnon de marche ; apprendre à l'écouter mais aussi se faire respecter.
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty