. . . . . . "The association of the retired people of Magnac-Bourg proposes you its tea-dance\n\njULY 17 with Vincent Gavinet,\n4 SEPTEMBER with Nadine Poulier,\nnOVEMBER 20 with Nicole Berg\u00E8s."@en . "L'amicale des retrait\u00E9s de Magnac-Bourg vous propose ses th\u00E9-dansant : \n\n17 JUILLET avec Vincent Gavinet,\n4 SEPTEMBRE avec Nadine Poulier,\n20 NOVEMBRE avec Nicole Berg\u00E8s."@fr . "Der Freundeskreis der Rentner von Magnac-Bourg bietet Ihnen seine Tee-Tanzabende an \n\n17. JULI mit Vincent Gavinet,\n4. SEPTEMBER mit Nadine Poulier,\n20. NOVEMBER mit Nicole Berg\u00E8s."@de . "La asociaci\u00F3n de jubilados de Magnac-Bourg le propone su baile del t\u00E9\n\n17 DE JULIO con Vincent Gavinet,\n4 DE SEPTIEMBRE con Nadine Poulier,\n20 DE NOVIEMBRE con Nicole Berg\u00E8s."@es . "L'associazione dei pensionati di Magnac-Bourg vi propone la sua danza del t\u00E8\n\n17 LUGLIO con Vincent Gavinet,\n4 SETTEMBRE con Nadine Poulier,\n20 NOVEMBRE con Nicole Berg\u00E8s."@it . "De gepensioneerdenvereniging van Magnac-Bourg stelt u haar theedans voor\n\n17 JULI met Vincent Gavinet,\n4 SEPTEMBER met Nadine Poulier,\n20 NOVEMBER met Nicole Berg\u00E8s."@nl . "Th\u00E9 dansant \u00E0 Magnac Bourg"@fr . "202000358" .