"2020-03-11T12:05:21.323Z"^^ . . . . . . . . . . . "Danse\n\nMarc Lacourt\n\n\n\nIl s\u2019agit d\u2019un jeu d\u2019enfant, un num\u00E9ro dans\u00E9 et parl\u00E9.\n\n\n\nMarc Lacourt nous invite \u00E0 bricoler une histoire : c\u2019est qu\u2019il a besoin d\u2019un peu d\u2019aide sur sc\u00E8ne\u2026 Tour \u00E0 tour monstre, fant\u00F4me, prince ou princesse, une perruque blonde pour seul costume, le danseur passe d\u2019un personnage \u00E0 l\u2019autre. Il danse, parle, nous apostrophe. Il construit sa danse comme un puzzle qu\u2019on agence ; et \u00E0 la fin, tout tient bien en place.\n\n\n\n\u00AB Le jeu en danse, c\u2019est jouer comme un enfant, garder l\u2019id\u00E9e de plaisir, d\u2019un plaisir s\u00E9rieux dans l\u2019 instant\u2026 J\u2019aime \u00EAtre dans cet \u00E9tat d\u2019esprit et de corps de jeu pour cr\u00E9er une relation avec le public. Comme pour les enfants, le jeu (sur sc\u00E8ne) : c\u2019est tr\u00E8s s\u00E9rieux. \u00BB Marc Lacourt\n\n\n\nDur\u00E9e : 50 min"@fr . "Danse\n\\nMarc Lacourt\n\\n\n\\nIt is a child\u2019s play, a number danced and spoken.\n\\n\n\\nMarc Lacourt invites us to tinker with a story: he needs a little help on stage\u2026 In turn monster, ghost, prince or princess, a blonde wig for only costume, the dancer passes from one character to another. He dances, he talks, he apostrophes us. He builds his dance like a puzzle that we agency; and in the end, everything stays in place.\n\\n\n\\n\u201CDancing is playing like a child, keeping the idea of fun, of serious pleasure in the moment\u2026 I like to be in that frame of mind and play body to create a relationship with the audience. As for children, play (on stage): it\u2019s very serious. \u00BB Marc Lacourt\n\\n\n\\nDuration: 50 min"@en . "THEATRE AVANT SCENE COGNAC - TIONDEPOSICOM"@en . "THEATRE AVANT SCENE COGNAC - TIONDEPOSICOM"@fr . "406856" .