. . . . . . "Les \u00E9glises accueillantes se d\u00E9roulent en deux temps, une visite guid\u00E9e suivie du concert pour terminer par un moment convivial. \n\u00C0 19h : **Visite guid\u00E9e** de l'\u00C9glise Saint-Matin"@fr . "De '%E9glises accueillantes' bestaan uit twee delen: een rondleiding, gevolgd door een concert en tot slot een gezellig samenzijn. \n%C0 19.00 uur: **Rondleiding** door de Saint-Matin-kerk"@nl . "Die \u201E%E9glises accueillantes\u201C finden in zwei Teilen statt: Zun\u00E4chst gibt es eine F\u00FChrung, gefolgt von einem Konzert, und zum Abschluss steht ein geselliges Beisammensein auf dem Programm. \n%C0 19 Uhr: **F\u00FChrung** durch die Kirche Saint-Matin"@de . "Le \"Chiese accoglienti\" si svolgono in due fasi: una visita guidata seguita da un concerto, per concludersi con un momento di convivialit\u00E0. \n%C0 Ore 19: **Visita guidata** alla chiesa di Saint-Matin"@it . "The \"Welcoming Churches\" events take place in two parts: a guided tour followed by a concert, concluding with a time of fellowship. \n%C0 7:00 p.m.: **Guided tour** of Saint-Matin Church"@en . "Las \u00ABIglesias acogedoras\u00BB se desarrollan en dos partes: una visita guiada seguida de un concierto, para terminar con un momento de convivencia. \n%C0 19:00 h: **Visita guiada** a la iglesia de Saint-Matin"@es . . .