<:Description rdf:about="https://data.datatourisme.fr/1fc4e679-66aa-329d-af7a-ae7009725ace"> C'est en ces lieux que naquit Joachim Du Bellay, illustre poète français de la Renaissance. Ces ruines suggestives du XVIe siècle ont été conservées pour agrémenter le parc de La Turmelière. De belles promenades y sont possibles. C'est en ces lieux que naquit Joachim Du Bellay, illustre poète français de la Renaissance. Ces ruines suggestives du XVIe siècle ont été conservées pour agrémenter le parc de La Turmelière. De belles promenades y sont possibles. Aquí nació Joachim Du Bellay, famoso poeta francés del Renacimiento. Estas evocadoras ruinas del siglo XVI se han conservado para realzar los terrenos de La Turmelière. Aquí se pueden realizar numerosos paseos de gran belleza. Hier werd Joachim Du Bellay geboren, de beroemde Franse dichter uit de Renaissance. Deze suggestieve 16e-eeuwse ruïnes zijn bewaard gebleven om het terrein van La Turmelière te verfraaien. Je kunt hier prachtige wandelingen maken. An diesem Ort wurde Joachim Du Bellay, ein berühmter französischer Dichter der Renaissance, geboren. Diese eindrucksvollen Ruinen aus dem 16. Jahrhundert wurden erhalten, um den Park von La Turmelière zu schmücken. Hier sind schöne Spaziergänge möglich. Qui nacque Gioacchino Du Bellay, il famoso poeta francese del Rinascimento. Queste suggestive rovine del XVI secolo sono state conservate per valorizzare il parco de La Turmelière. Qui si possono fare molte belle passeggiate. It was here that Joachim Du Bellay, the famous French Renaissance poet, was born. These evocative 16th-century ruins have been preserved to enhance La Turmelière park. It's the perfect place for a leisurely stroll. Am Ende eines weitläufigen romantischen Parks erhebt sich ein massives Schloss, das Ende des 19. Jahrhunderts erbaut wurde. Doch der neugierige Spaziergänger wird hinter diesem Bauwerk, etwas tiefer gelegen und von Bäumen verdeckt, die imposanten Überreste eines mittelalterlichen Herrenhauses entdecken. Diese Ruinen sind die des Geburtshauses von Joachim Du Bellay, dieses "arme Haus", das er in Rom vermissen würde. Das ursprüngliche Schloss stammt aus dem 13. Jahrhundert und wurde im 15. Jahrhundert von Perceval Chabot, dem Vorfahren der Mutter von Joachim Du Bellay, restauriert. La Turmelière war damals ein befestigter Platz, auf dem sich die Herren von Liré im Kriegsfall verschanzten. Die Lage des Gebäudes zwischen steilen Hängen und einem kleinen Tal machte es nahezu uneinnehmbar. Der Großvater mütterlicherseits des Dichters ließ sich 1472 dort nieder. Joachim Du Bellay wurde um 1522-1525 in La Turmelière geboren. Er verbrachte dort seine gesamte Jugend und es ist sicher, dass die Bocage-Landschaft rund um das Schloss den Dichter zu seiner Verbundenheit mit dem sanften Anjou inspiriert haben könnte Das Haus wurde während der Vendée-Kriege größtenteils zerstört, später jedoch erhalten, um den Park des Anwesens romantisch zu gestalten. Zögern Sie also nicht, durch die Ruinen von La Turmelière zu schlendern und sich von der mittelalterlichen und bukolischen Atmosphäre mitreißen zu lassen. Der Park ist täglich von 6:00 bis 22:00 Uhr geöffnet. Sul retro di un vasto parco romantico si erge un imponente castello costruito alla fine del XIX secolo. Dietro di esso, tuttavia, il visitatore curioso scoprirà gli imponenti resti di una casa padronale medievale, nascosta dagli alberi. Queste rovine sono quelle della casa natale di Gioacchino Du Bellay, la "povera casa" che gli mancava a Roma. Il castello originale risale al XIII secolo e fu restaurato nel XV secolo da Perceval Chabot, il nonno della madre di Joachim Du Bellay. All'epoca, La Turmelière era una roccaforte dove i signori di Liré potevano trincerarsi in caso di guerra. La posizione dell'edificio, tra ripide colline e una piccola valle, lo rendeva praticamente inespugnabile. Il nonno materno del poeta vi si trasferì nel 1472. Gioacchino Du Bellay nacque a La Turmelière intorno al 1522-1525. Vi trascorse tutta la sua giovinezza ed è certo che i paesaggi del bocage che circondano il castello ispirarono l'attaccamento del poeta alla dolcezza dell'Angiò? Gran parte del castello fu distrutto durante le guerre di Vandea, ma fu poi conservato per valorizzare il parco romantico della tenuta. Non esitate quindi a venire a passeggiare tra le rovine di La Turmelière e a lasciarvi trasportare da questa atmosfera medievale e bucolica. Il parco è aperto tutti i giorni dalle 6.00 alle 22.00. En el fondo de un vasto parque romántico se alza un enorme castillo construido a finales del siglo XIX. Detrás de él, sin embargo, el visitante curioso descubrirá los imponentes restos de una casa solariega medieval, ocultos por los árboles. Estas ruinas son las de la casa natal de Joachim Du Bellay, la "casa pobre" que se perdió en Roma. El castillo original data del siglo XIII y fue restaurado en el siglo XV por Perceval Chabot, abuelo de la madre de Joachim Du Bellay. En aquella época, La Turmelière era una fortaleza donde los señores de Liré podían atrincherarse en caso de guerra. La posición del edificio, entre laderas escarpadas y un pequeño valle, lo hacía prácticamente inexpugnable. El abuelo materno del poeta se instaló allí en 1472. Joachim Du Bellay nació en La Turmelière hacia 1522-1525. Pasó allí toda su juventud, y es seguro que los paisajes de bocage que rodeaban el castillo inspiraron el apego del poeta a la dulzura de Anjou.. Gran parte del castillo fue destruido durante las guerras de Vendée, pero posteriormente se conservó para realzar el romántico parque de la finca. Así que no dude en venir a pasear por las ruinas de La Turmelière y dejarse llevar por este ambiente medieval y bucólico. El parque está abierto todos los días de 6:00 a 22:00 h. At the far end of a vast romantic park stands a massive château built in the late 19th century. Behind it, however, the curious visitor will discover the imposing remains of a medieval manor house, hidden by the trees. These ruins are those of Joachim Du Bellay's birthplace, the "poor house" he would miss in Rome. The original château dates back to the 13th century, and was restored in the 15th century by Perceval Chabot, grandfather of Joachim Du Bellay's mother. At the time, La Turmelière was a stronghold where the Lords of Liré entrenched themselves in the event of war. The building's position, between steep hillsides and a small valley, made it virtually impregnable. The poet's maternal grandfather settled here in 1472. Joachim Du Bellay was born at La Turmelière around 1522-1525. He spent his entire youth there, and it's certain that the bocage landscapes surrounding the château inspired the poet's attachment to the gentleness of Anjou? Much of the château was destroyed during the Vendée wars, but was later preserved to enhance the estate's parkland in a romantic spirit. Take a stroll around the ruins of La Turmelière and let yourself be carried away by the medieval, bucolic atmosphere. The park is open daily from 6am to 10pm. Aan de achterkant van een uitgestrekt romantisch park staat een massief kasteel dat aan het eind van de 19e eeuw werd gebouwd. Daarachter ontdekt de nieuwsgierige bezoeker echter de imposante overblijfselen van een middeleeuws landhuis, verborgen tussen de bomen. Deze ruïnes zijn die van het geboortehuis van Joachim Du Bellay, het "armenhuis" dat hij in Rome miste. Het oorspronkelijke kasteel dateert uit de 13e eeuw en werd in de 15e eeuw gerestaureerd door Perceval Chabot, de grootvader van de moeder van Joachim Du Bellay. In die tijd was La Turmelière een bolwerk waar de Heren van Liré zich konden verschansen in geval van oorlog. De ligging van het gebouw, tussen steile hellingen en een kleine vallei, maakte het vrijwel onneembaar. De grootvader van moederskant van de dichter verhuisde hierheen in 1472. Joachim Du Bellay werd rond 1522-1525 in La Turmelière geboren. Hij bracht er zijn hele jeugd door en het is zeker dat de bocagelandschappen die het kasteel omringen de dichter inspireerden tot zijn gehechtheid aan de zachtheid van Anjou? Een groot deel van het kasteel werd verwoest tijdens de oorlogen in de Vendée, maar het werd later bewaard om het romantische parklandschap van het landgoed te verfraaien. Aarzel dus niet om rond te komen wandelen bij de ruïnes van La Turmelière en laat je meeslepen door deze middeleeuwse en bucolische sfeer. Het park is elke dag geopend van 6.00 tot 22.00 uur. Au fond d'un vaste parc romantique s'élève un château massif construit à la fin du XIXe siècle. Mais le promeneur curieux découvrira derrière cet édifice, un peu en contrebas et dissimulés par les arbres, les restes imposants d'un manoir médiéval. Ces ruines sont celles de la demeure natale de Joachim Du Bellay, cette " pauvre maison " qu'à Rome il regrettera. Le château primitif date du XIIIe siècle et fut restauré au XVe siècle par Perceval Chabot, aïeul de la mère de Joachim Du Bellay. La Turmelière est alors une place-forte où les Seigneurs de Liré se retranchaient en cas de guerre. La position du bâtiment, entre coteaux escarpés et une petite vallée, le rendait quasiment imprenable. Le grand-père maternel du poète s'y installe en 1472. Joachim Du Bellay est né à la Turmelière vers 1522-1525. Il y passera toute sa jeunesse et il est certain que les paysages de bocage qui entourent le château ont pu inspirer au poète son attachement à la douceur angevine… La demeure a été détruite en grande partie durant les guerres de Vendée, mais conservée par la suite pour agrémenter, dans un esprit romantique, le parc de la propriété. N'hésitez donc pas à venir flâner autour des ruines de la Turmelière et à vous laisser porter par cette ambiance médiévale et bucolique. Le parc est ouvert tous les jours de 6h à 22h.