"La for\u00EAt d'Oderfang accueille tous les promeneurs sur ses paisibles sentiers, qu'ils soient \u00E0 pied, \u00E0 v\u00E9lo, \u00E0 cheval... Un espace a \u00E9t\u00E9 am\u00E9nag\u00E9 pour ceux qui d\u00E9sirent faire une pause gourmande \u00E0 l'or\u00E9e des bois."@fr . . . . . . "The Oderfang forest welcomes all walkers on its peaceful paths, whether they are on foot, by bike, on horseback... An area has been set up for those who wish to take a gourmet break at the edge of the woods."@en . "La for\u00EAt d'Oderfang accueille tous les promeneurs sur ses paisibles sentiers, qu'ils soient \u00E0 pied, \u00E0 v\u00E9lo, \u00E0 cheval... Un espace a \u00E9t\u00E9 am\u00E9nag\u00E9 pour ceux qui d\u00E9sirent faire une pause gourmande \u00E0 l'or\u00E9e des bois."@fr . "Der Wald von Oderfang hei\u00DFt alle Spazierg\u00E4nger auf seinen friedlichen Wegen willkommen, egal ob zu Fu\u00DF, mit dem Fahrrad oder zu Pferd. F\u00FCr diejenigen, die am Waldrand eine Schlemmerpause einlegen m\u00F6chten, wurde ein Bereich eingerichtet."@de . "Het Oderfang bos verwelkomt alle wandelaars op zijn rustige paden, te voet, op de fiets of te paard... Aan de rand van het bos is een zone ingericht voor wie een gastronomische pauze wil inlassen."@nl . "El bosque de Oderfang acoge a todos los caminantes en sus tranquilos senderos, ya sea a pie, en bicicleta, a caballo... Se ha habilitado una zona para los que deseen hacer una pausa gastron\u00F3mica al borde del bosque."@es . "La foresta di Oderfang accoglie tutti gli escursionisti sui suoi tranquilli sentieri, a piedi, in bicicletta, a cavallo... \u00C8 stata allestita un'area per chi desidera fare una pausa gastronomica ai margini del bosco."@it . . . .