"Int\u00E9gr\u00E9 au r\u00E9seau \u00E9cologique europ\u00E9en \"Natura 2000\", le site naturel de Marest-Dampcourt est compos\u00E9 des sites de la Grande P\u00E2ture et des Grands Clos-Sud \u00E0 Marest-Dampcourt et de la Fori\u00E8re-Nizard \u00E0 Abb\u00E9court."@fr . . . . . . . . . . . "Int\u00E9gr\u00E9 au r\u00E9seau \u00E9cologique europ\u00E9en \"Natura 2000\", le site naturel de Marest-Dampcourt est compos\u00E9 des sites de la Grande P\u00E2ture et des Grands Clos-Sud \u00E0 Marest-Dampcourt et de la Fori\u00E8re-Nizard \u00E0 Abb\u00E9court."@fr . "Part of the European \"Natura 2000\" ecological network, the Marest-Dampcourt natural site comprises the Grande P\u00E2ture and Grands Clos-Sud sites in Marest-Dampcourt and the Fori\u00E8re-Nizard site in Abb\u00E9court."@en . "Der Naturstandort Marest-Dampcourt ist in das europ\u00E4ische \u00F6kologische Netzwerk \"Natura 2000\" eingebunden und besteht aus den Standorten Grande P\u00E2ture und Grands Clos-Sud in Marest-Dampcourt und Fori\u00E8re-Nizard in Abb\u00E9court."@de . "Integrado en la red ecol\u00F3gica europea \"Natura 2000\", el paraje natural de Marest-Dampcourt comprende los parajes Grande P\u00E2ture y Grands Clos-Sud, en Marest-Dampcourt, y Fori\u00E8re-Nizard, en Abb\u00E9court."@es . "Het natuurgebied Marest-Dampcourt maakt deel uit van het Europese ecologische netwerk \"Natura 2000\" en omvat de gebieden Grande P\u00E2ture en Grands Clos-Sud in Marest-Dampcourt en het gebied Fori\u00E8re-Nizard in Abb\u00E9court."@nl . "Parte della rete ecologica europea \"Natura 2000\", il sito naturale Marest-Dampcourt comprende i siti Grande P\u00E2ture e Grands Clos-Sud a Marest-Dampcourt e il sito Fori\u00E8re-Nizard ad Abb\u00E9court."@it . . "Het natuurgebied Marest-Dampcourt maakt deel uit van het Europese ecologische netwerk \"Natura 2000\" en bestaat uit de gebieden van de Grande P\u00E2ture en de Grands Clos-Sud in Marest-Dampcourt en de Fori\u00E8re-Nizard in Abb\u00E9court.\nHet ligt in een paratourbische sector van de Moyenne Vall\u00E9e de l'Oise, een alluviale overstromingsvallei van nationaal belang. Deze sites vormen een heel andere enclave dan de andere milieus van de Oise-vallei.\nDit zijn de weinige overgebleven open parken in de vallei.\nTalrijke soorten (Moeraskoper, Dryad hagedis en Bluebird) vinden hier gunstige leefomstandigheden."@nl . "Int\u00E9gr\u00E9 au r\u00E9seau \u00E9cologique europ\u00E9en \"Natura 2000\", le site naturel de Marest-Dampcourt est compos\u00E9 des sites de la Grande P\u00E2ture et des Grands Clos-Sud \u00E0 Marest-Dampcourt et de la Fori\u00E8re-Nizard \u00E0 Abb\u00E9court. \nIl se situe dans un secteur paratourbeux de la Moyenne Vall\u00E9e de l\u2019Oise, vall\u00E9e inondable alluviale d\u2019importance nationale. Ces sites forment pourtant une enclave bien diff\u00E9rente des autres milieux de la Vall\u00E9e de l\u2019Oise. \nCe sont les rares secteurs encore ouverts paratourbeux de la vall\u00E9e. \nDe nombreuses esp\u00E8ces (Cuivr\u00E9 des marais, Leste dryade ou encore Gorgebleue) y trouvent ainsi des conditions de vie favorables."@fr . "Parte della rete ecologica europea \"Natura 2000\", il sito naturale di Marest-Dampcourt \u00E8 composto dai siti della Grande P\u00E2ture e del Grands Clos-Sud a Marest-Dampcourt e della Fori\u00E8re-Nizard ad Abb\u00E9court.\nSi trova in un settore paratourboso della Moyenne Vall\u00E9e de l'Oise, una valle alluvionale di importanza nazionale. Questi siti formano un'enclave molto diversa dagli altri ambienti della Valle dell'Oise.\nQueste sono le poche aree aperte paraturistiche rimaste nella valle.\nNumerose specie (rame di palude, lucertola driade e uccello azzurro) trovano qui condizioni di vita favorevoli."@it . "Integrated into the European ecological network \"Natura 2000\", the natural site of Marest-Dampcourt is composed of the sites of the Grande P\u00E2ture and the Grands Clos-Sud in Marest-Dampcourt and the Fori\u00E8re-Nizard in Abb\u00E9court.\nIt is located in a paratourbous sector of the Moyenne Vall\u00E9e de l'Oise, an alluvial flood valley of national importance. These sites form however an enclave quite different from the other environments of the Oise Valley.\nThey are the few remaining open paratourbous sectors of the valley.\nNumerous species (Marsh copper, Dryad lizard or Bluebird) find favorable living conditions here."@en . "Der Naturstandort Marest-Dampcourt ist Teil des europ\u00E4ischen \u00F6kologischen Netzwerks \"Natura 2000\" und besteht aus den Standorten Grande P\u00E2ture und Grands Clos-Sud in Marest-Dampcourt und Fori\u00E8re-Nizard in Abb\u00E9court.\nEs befindet sich in einem Moorgebiet im mittleren Oise-Tal, einem \u00FCberschwemmungsgef\u00E4hrdeten Schwemmlandtal von nationaler Bedeutung. Diese Standorte bilden jedoch eine Enklave, die sich von den anderen Lebensr\u00E4umen des Oise-Tals deutlich unterscheidet.\nEs handelt sich um die wenigen noch offenen, torfigen Bereiche des Tals.\nHier finden zahlreiche Arten wie der Sumpfschr\u00F6ter, die Leste dryade oder das Drosselrohrs\u00E4nger g\u00FCnstige Lebensbedingungen."@de . "Integrado en la red ecol\u00F3gica europea \"Natura 2000\", el paraje natural de Marest-Dampcourt est\u00E1 compuesto por los parajes de la Grande P\u00E2ture y el Grands Clos-Sud en Marest-Dampcourt y la Fori\u00E8re-Nizard en Abb\u00E9court.\nEst\u00E1 situada en un sector paratourboso del Moyenne Vall\u00E9e de l'Oise, un valle aluvial inundable de importancia nacional. Estos yacimientos forman un enclave muy diferente de los dem\u00E1s entornos del valle del Oise.\nSon las pocas zonas paratourbanas abiertas que quedan en el valle.\nNumerosas especies (cobre de los pantanos, lagartija dr\u00EDade y p\u00E1jaro azul) encuentran aqu\u00ED condiciones de vida favorables."@es . . .