. . . . . . "Le Canotier welcomes you to this tea dance, hosted by the Silv\u00E8re Burlot orchestra, with a complimentary drink and snack.\n\nDoors open: 1:30pm. Start of afternoon dance: 2:30pm.\n\nAdmission: 14 ?\n\nInformation and booking: 02 52 800 075."@en . "Der Canotier empf\u00E4ngt Sie zu diesem Tanztee, der vom Orchester Silv\u00E8re Burlot musikalisch umrahmt wird und bei dem ein Getr\u00E4nk und ein Snack angeboten werden.\n\n\u00D6ffnung der T\u00FCren: 13:30 Uhr. Beginn des Tanznachmittags: 14:30 Uhr.\n\nEintrittspreis: 14 ?\n\nInformationen und Reservierungen: 02 52 800 075."@de . "Le Canotier vous accueille pour ce th\u00E9 dansant, anim\u00E9 par l'orchestre Silv\u00E8re Burlot avec une consommation et un go\u00FBter offerts.\n\nOuverture des portes : 13h30.\u00A0D\u00E9but de l\u2019apr\u00E8s-midi dansant : 14h30.\n\nTarif d\u2019entr\u00E9e : 14 \u20AC\n\nInformation et r\u00E9servation : 02 52 800 075."@fr . "Le Canotier vi d\u00E0 il benvenuto a questo t\u00E8 danzante, offerto dall'orchestra Silv\u00E8re Burlot, con un drink e uno spuntino in omaggio.\n\nApertura porte: ore 13.30. Inizio del ballo pomeridiano: ore 14.30.\n\nIngresso: 14 euro\n\nInformazioni e prenotazioni: 02 52 800 075."@it . "Le Canotier le da la bienvenida a este baile del t\u00E9, amenizado por la orquesta Silv\u00E8re Burlot, con una bebida y un aperitivo de cortes\u00EDa.\n\nApertura de puertas: 13.30 h. Inicio del baile de la tarde: 14.30 h.\n\nEntrada: 14\n\nInformaci\u00F3n y reservas: 02 52 800 075."@es . "Le Canotier verwelkomt je op deze theedans, georganiseerd door het Silv\u00E8re Burlot orkest, met een gratis drankje en hapje.\n\nDe deuren gaan open om 13.30 uur. Aanvang van de middagdans: 14.30 uur.\n\nToegangsprijs: \u20AC14\n\nInformatie en reserveren: 02 52 800 075."@nl . . .