"Tussen Tours en Saumur, in het hart van de kastelen van de Loire en de wijngaarden van de Touraine, dicht bij de Loire, 2 gastenkamers op de eerste verdieping van een typisch Touraine huis in de Bourgueillois streek, op een wijndomein in werking. Aparte ingang, kamer en keuken voor picknicks gereser"@nl . "Entre Tours et Saumur, au coeur des ch\u00E2teaux de la Loire et des vignobles de Touraine, \u00E0 proximit\u00E9 de la Loire, 2 chambres d'h\u00F4tes \u00E0 l'\u00E9tage d'une maison tourangelle typique du Bourgueillois, sur une propri\u00E9t\u00E9 viticole en activit\u00E9. Entr\u00E9e ind\u00E9pendante, salle et coin cuisine pour pique-nique r\u00E9ser..."@fr . "Tra Tours e Saumur, nel cuore dei castelli della Loira e dei vigneti della Touraine, vicino alla Loira, 2 camere per gli ospiti al primo piano di una casa tipica della Touraine nella zona di Bourgueillois, in un'azienda vinicola in attivit\u00E0. Ingresso separato, sala e cucina per picnic riservati ai.."@it . "Between Tours and Saumur, at the heart of the Loire castles and vineyards area, close to the Loire,3 1st floor guestrooms in a Touraine-style house part of a working wine-growing estate. Separate entrance, living room and kitchen area for the exclusive use of guests, private garden and inner park..."@en . "Entre Tours y Saumur, en el coraz\u00F3n de los castillos del Loira y los vi\u00F1edos de Touraine, cerca del Loira, 2 habitaciones de hu\u00E9spedes en el primer piso de una casa t\u00EDpica de Touraine en la zona de Bourgueillois, en una finca vin\u00EDcola en funcionamiento. Entrada independiente, sala y zona de cocina p"@es . "Zwischen Tours und Saumur, im Herzen der Loire-Schl\u00F6sser und der Weinberge der Touraine, in der N\u00E4he der Loire, 2 G\u00E4stezimmer im Obergeschoss eines typischen t\u00FCrkischen Hauses im Bourgueillois, auf einem aktiven Weingut. Separater Eingang, Saal und K\u00FCchenecke f\u00FCr Picknick reserviert..."@de . "Tussen Tours en Saumur, in het hart van de kastelen van de Loire en de wijngaarden van de Touraine, dicht bij de Loire, 2 gastenkamers op de eerste verdieping van een typisch Touraine huis in de Bourgueillois streek, op een wijndomein in werking. Aparte ingang, kamer en keuken voor picknicks gereser"@nl . "Entre Tours et Saumur, au coeur des ch\u00E2teaux de la Loire et des vignobles de Touraine, \u00E0 proximit\u00E9 de la Loire, 2 chambres d'h\u00F4tes \u00E0 l'\u00E9tage d'une maison tourangelle typique du Bourgueillois, sur une propri\u00E9t\u00E9 viticole en activit\u00E9. Entr\u00E9e ind\u00E9pendante, salle et coin cuisine pour pique-nique r\u00E9ser..."@fr . "Tra Tours e Saumur, nel cuore dei castelli della Loira e dei vigneti della Touraine, vicino alla Loira, 2 camere per gli ospiti al primo piano di una casa tipica della Touraine nella zona di Bourgueillois, in un'azienda vinicola in attivit\u00E0. Ingresso separato, sala e cucina per picnic riservati ai.."@it . "Between Tours and Saumur, at the heart of the Loire castles and vineyards area, close to the Loire,3 1st floor guestrooms in a Touraine-style house part of a working wine-growing estate. Separate entrance, living room and kitchen area for the exclusive use of guests, private garden and inner park..."@en . "Entre Tours y Saumur, en el coraz\u00F3n de los castillos del Loira y los vi\u00F1edos de Touraine, cerca del Loira, 2 habitaciones de hu\u00E9spedes en el primer piso de una casa t\u00EDpica de Touraine en la zona de Bourgueillois, en una finca vin\u00EDcola en funcionamiento. Entrada independiente, sala y zona de cocina p"@es . "Zwischen Tours und Saumur, im Herzen der Loire-Schl\u00F6sser und der Weinberge der Touraine, in der N\u00E4he der Loire, 2 G\u00E4stezimmer im Obergeschoss eines typischen t\u00FCrkischen Hauses im Bourgueillois, auf einem aktiven Weingut. Separater Eingang, Saal und K\u00FCchenecke f\u00FCr Picknick reserviert..."@de . . "Entre Tours et Saumur, au coeur des ch\u00E2teaux de la Loire et des vignobles de Touraine, \u00E0 proximit\u00E9 de la Loire, 2 chambres d'h\u00F4tes \u00E0 l'\u00E9tage d'une maison tourangelle typique du Bourgueillois, sur une propri\u00E9t\u00E9 viticole en activit\u00E9. Entr\u00E9e ind\u00E9pendante, salle et coin cuisine pour pique-nique r\u00E9serv\u00E9s aux h\u00F4tes (en sus \u00E0 voir directement avec les propri\u00E9taires). Jardin, cour int\u00E9rieure et parking. Restauration \u00E0 4 km, allant de la cuisine familiale typique \u00E0 de la cuisine plus \u00E9labor\u00E9e. De quoi satisfaire les gourmets au pays de Rabelais."@fr . "Zwischen Tours und Saumur, im Herzen der Loire-Schl\u00F6sser und der Weinberge der Touraine, in der N\u00E4he der Loire, 2 G\u00E4stezimmer im Obergeschoss eines typischen t\u00FCrkischen Hauses des Bourgueillois, auf einem aktiven Weingut. Separater Eingang, Saal und Kochecke f\u00FCr Picknicks f\u00FCr die G\u00E4ste reserviert (zus\u00E4tzlich, direkt mit den Eigent\u00FCmern zu vereinbaren). Garten, Innenhof und Parkplatz. Restaurants in 4 km Entfernung, die von typischer Hausmannskost bis hin zu anspruchsvollerer K\u00FCche reichen. Alles, was das Herz eines Feinschmeckers im Land von Rabelais begehrt."@de . "Tussen Tours en Saumur, in het hart van de kastelen van de Loire en de wijngaarden van de Touraine, dicht bij de Loire, 2 gastenkamers op de eerste verdieping van een typisch Touraine huis in de Bourgueillois streek, op een wijndomein in werking. Aparte ingang, kamer en kitchenette voor picknick gereserveerd voor gasten (extra kosten rechtstreeks te regelen met de eigenaren). Tuin, binnenplaats en parkeerplaats. Restaurants op 4 km, vari\u00EBrend van de typische familiekeuken tot meer uitgebreide gerechten. Genoeg om de fijnproevers in het land van Rabelais tevreden te stellen."@nl . "Tra Tours e Saumur, nel cuore dei castelli della Loira e dei vigneti della Touraine, vicino alla Loira, 2 camere per gli ospiti al primo piano di una casa tipica della Touraine nella zona di Bourgueillois, in un'azienda vinicola in attivit\u00E0. Ingresso indipendente, sala e angolo cottura per picnic riservati agli ospiti (supplemento da concordare direttamente con i proprietari). Giardino, cortile e parcheggio. Ristoranti a 4 km di distanza, che spaziano dalla cucina tipica familiare a piatti pi\u00F9 elaborati. Abbastanza per soddisfare i buongustai nella terra di Rabelais."@it . "Between Tours and Saumur, at the heart of the Loire castles and vineyards area, close to the Loire,3 1st floor guestrooms in a Touraine-style house part of a working wine-growing estate. Separate entrance, living room and kitchen area for the exclusive use of guests, private garden and inner parking.At 4 km, Traditionnals and Gastronomic restaurants. Something to satisfy the gourmets at the Rabelais land!"@en . "Entre Tours y Saumur, en el coraz\u00F3n de los castillos del Loira y los vi\u00F1edos de Touraine, cerca del Loira, 2 habitaciones de hu\u00E9spedes en el primer piso de una casa t\u00EDpica de Touraine en la zona de Bourgueillois, en una finca vin\u00EDcola en funcionamiento. Entrada independiente, sala y cocina para picnic reservada a los hu\u00E9spedes (suplemento a convenir directamente con los propietarios). Jard\u00EDn, patio y aparcamiento. Restaurantes a 4 km, desde cocina t\u00EDpica familiar hasta platos m\u00E1s elaborados. Suficiente para satisfacer a los gourmets en la tierra de Rabelais."@es . . .