"En juillet et ao\u00FBt, tous les lundis, mercredis et vendredis, \u00E0 partir de 19h dans la rue pi\u00E9tonne (G\u00E9n\u00E9ral de Gaulle) et sur les All\u00E9es Marines . L'Union des commer\u00E7ants du centre-ville vous propose de d\u00E9couvrir les boutiques du centre-ville et les stands \u00E9ph\u00E9m\u00E8res"@fr . . . . . . . . . . . "In luglio e agosto, ogni luned\u00EC, mercoled\u00EC e venerd\u00EC dalle 19:00 nella via pedonale (G\u00E9n\u00E9ral de Gaulle) e sulle All\u00E9es Marines. L'Unione dei commercianti del centro citt\u00E0 vi invita a scoprire i negozi e le bancarelle temporanee del centro"@it . "Im Juli und August, jeden Montag, Mittwoch und Freitag, ab 19 Uhr in der Fu\u00DFg\u00E4ngerzone (General de Gaulle) und auf den All\u00E9es Marines . Die Union der Gesch\u00E4ftsleute des Stadtzentrums bietet Ihnen die M\u00F6glichkeit, die Gesch\u00E4fte des Stadtzentrums und die verg\u00E4nglichen St\u00E4nde zu entdecken"@de . "In July and August, every Monday, Wednesday and Friday, from 7pm in the pedestrian street (G\u00E9n\u00E9ral de Gaulle) and on the All\u00E9es Marines . The Union des commer\u00E7ants du centre-ville (downtown merchants' union) invites you to discover its boutiques and ephemeral stands"@en . "En juillet et ao\u00FBt, tous les lundis, mercredis et vendredis, \u00E0 partir de 19h dans la rue pi\u00E9tonne (G\u00E9n\u00E9ral de Gaulle) et sur les All\u00E9es Marines . L'Union des commer\u00E7ants du centre-ville vous propose de d\u00E9couvrir les boutiques du centre-ville et les stands \u00E9ph\u00E9m\u00E8res"@fr . "En julio y agosto, todos los lunes, mi\u00E9rcoles y viernes a partir de las 19.00 horas en la calle peatonal (G\u00E9n\u00E9ral de Gaulle) y en las All\u00E9es Marines. La Uni\u00F3n de Comerciantes del Centro de la Ciudad le invita a descubrir los comercios y puestos temporales del centro de la ciudad"@es . "In juli en augustus, elke maandag, woensdag en vrijdag vanaf 19 uur in de voetgangersstraat (G\u00E9n\u00E9ral de Gaulle) en op de All\u00E9es Marines. De handelaarsvereniging van het stadscentrum nodigt je uit om de winkels en tijdelijke kraampjes van het stadscentrum te ontdekken"@nl . . "In luglio e agosto, ogni luned\u00EC, mercoled\u00EC e venerd\u00EC, dalle 19.00, nella via pedonale (G\u00E9n\u00E9ral de Gaulle) e sulle All\u00E9es Marines. L'Unione dei commercianti del centro citt\u00E0 invita a scoprire i negozi e le bancarelle effimere del centro durante una passeggiata serale."@it . "In juli en augustus, elke maandag, woensdag en vrijdag, vanaf 19 uur in de voetgangersstraat (G\u00E9n\u00E9ral de Gaulle) en op de All\u00E9es Marines . De Union des commer\u00E7ants du centre-ville nodigt je uit om de winkels en efemere kraampjes van het centrum te ontdekken tijdens een avondwandeling."@nl . "In July and August, every Monday, Wednesday and Friday, from 7pm in the pedestrian street (G\u00E9n\u00E9ral de Gaulle) and on the All\u00E9es Marines . The Union des commer\u00E7ants du centre-ville invites you to discover the stores and ephemeral stalls in the town center during an evening stroll."@en . "En juillet et ao\u00FBt, tous les lundis, mercredis et vendredis, \u00E0 partir de 19h dans la rue pi\u00E9tonne (G\u00E9n\u00E9ral de Gaulle) et sur les All\u00E9es Marines . L'Union des commer\u00E7ants du centre-ville vous propose de d\u00E9couvrir les boutiques du centre-ville et les stands \u00E9ph\u00E9m\u00E8res \u00E0 l'occasion d'une balade nocturne."@fr . "En julio y agosto, todos los lunes, mi\u00E9rcoles y viernes, a partir de las 19.00 horas, en la calle peatonal (G\u00E9n\u00E9ral de Gaulle) y en las All\u00E9es Marines . La Uni\u00F3n de Comerciantes del Centro de la Ciudad (Union des commer\u00E7ants du centre-ville) le invita a descubrir los comercios y puestos ef\u00EDmeros del centro de la ciudad durante un paseo nocturno."@es . "Im Juli und August, jeden Montag, Mittwoch und Freitag, ab 19 Uhr in der Fu\u00DFg\u00E4ngerzone (General de Gaulle) und auf den All\u00E9es Marines . Die Union des commer\u00E7ants du centre-ville bietet Ihnen die M\u00F6glichkeit, die Gesch\u00E4fte der Innenstadt und die verg\u00E4nglichen St\u00E4nde bei einem n\u00E4chtlichen Spaziergang zu entdecken."@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .