<:Description rdf:about="https://data.datatourisme.fr/1ea5014f-58fa-342b-98ec-a9113ec479c2"> Chapelle ornée de fresques néo-byzantines de Nicolaî GRESCHNY. Chapel decorated with Neo-Byzantine frescos by Nicolaï GRESCHNY. Capilla de la vela santa con frescos de Nicolai Greschny. Chapelle ornée de fresques néo-byzantines de Nicolaî GRESCHNY. Chapel decorated with Neo-Byzantine frescos by Nicolaï GRESCHNY. Capilla de la vela santa con frescos de Nicolai Greschny. Kapelle mit neobyzantinischen Fresken von Nicolaî GRESCHNY. Kapel versierd met neo-Byzantijnse fresco's van Nicolaî GRESCHNY. Cappella decorata con affreschi neobizantini di Nicolaî GRESCHNY. Autrefois, la chapelle détenait une relique du Saint Voile que la tradition locale attribuait à la Vierge Marie, vénérée pour les maladies de la vue. In the old days the chapel used to house a relic of the Holy Veil. According to local tradition, this veil would have been Mary's who was worshipped to cure vision-related diseases. En el pasado, la capilla contenía una reliquia del Velo Sagrado que la tradición local atribuía a la Virgen María, venerada por enfermedades de la visión. Früher befand sich in der Kapelle eine Reliquie des Heiligen Schleiers, den die örtliche Tradition der Jungfrau Maria zuschrieb und der gegen Augenkrankheiten verehrt wurde. In het verleden bevatte de kapel een relikwie van de Heilige Sluier, die volgens de plaatselijke traditie werd toegeschreven aan de Maagd Maria, die werd vereerd tegen oogziekten. In passato, la cappella custodiva una reliquia del Santo Velo, che la tradizione locale attribuiva alla Vergine Maria, venerata per le malattie degli occhi.