Autres propriétés (non décrites ou non classées)
Date de début de période d'ouverture
La date de début de la période d'ouverture (aaaa-mm-jjThh:mm:ss).
La date de début de la période d'ouverture (aaaa-mm-jjThh:mm:ss).
2026-06-03T00:00:00+02:00
Date de fin de période d'ouverture
La date de fin de la période d'ouverture (aaaa-mm-jjThh:mm:ss).
La date de fin de la période d'ouverture (aaaa-mm-jjThh:mm:ss).
2026-11-01T00:00:00+01:00
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
Informations complémentaires
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#additionalInformation
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#additionalInformation
Français (France) Mardi au dimanche : 10h-13h / 14h-18h.
Horaires d’été (16 juin – 30 août) : 11h-13h / 14h-19h.
Horaires d’été (16 juin – 30 août) : 11h-13h / 14h-19h.
Anglais Tuesday to Sunday: 10am-1pm / 2pm-6pm.
Summer opening hours (June 16 to August 30): 11am-1pm / 2pm-7pm.
Summer opening hours (June 16 to August 30): 11am-1pm / 2pm-7pm.
Espagnol De martes a domingo: de 10.00 a 13.00 h. / de 14.00 a 18.00 h.
Horario de verano (del 16 de junio al 30 de agosto): de 11:00 a 13:00 y de 14:00 a 19:00.
Horario de verano (del 16 de junio al 30 de agosto): de 11:00 a 13:00 y de 14:00 a 19:00.
Néerlandais (Pays-Bas) Dinsdag t/m zondag: 10.00 - 13.00 / 14.00 - 18.00.
Openingstijden zomer (16 juni tot 30 augustus): 11.00-13.00 / 14.00-19.00.
Openingstijden zomer (16 juni tot 30 augustus): 11.00-13.00 / 14.00-19.00.
Allemand (Allemagne) Dienstag bis Sonntag: 10h-13h / 14h-18h.
Sommeröffnungszeiten (16. Juni bis 30. August): 11.00-13.00 Uhr / 14.00-19.00 Uhr.
Sommeröffnungszeiten (16. Juni bis 30. August): 11.00-13.00 Uhr / 14.00-19.00 Uhr.
Italien (Italie) Da martedì a domenica: 10-13 / 14-18.
Apertura estiva (dal 16 giugno al 30 agosto): 11.00-13.00 / 14.00-19.00.
Apertura estiva (dal 16 giugno al 30 agosto): 11.00-13.00 / 14.00-19.00.