"D\u00E9couvrez l'histoire de Lu\u00E7on lors d'une visite guid\u00E9e."@fr . . . . . . . . . . . "D\u00E9couvrez l'histoire de Lu\u00E7on lors d'une visite guid\u00E9e."@fr . "Entdecken Sie die Geschichte Luzons auf einer gef\u00FChrten Tour."@de . "Ontdek de geschiedenis van Lu\u00E7on tijdens een rondleiding."@nl . "Scoprite la storia di Lu\u00E7on con una visita guidata."@it . "Descubra la historia de Lu\u00E7on en una visita guiada."@es . "Discover the history of Lu\u00E7on on a guided tour."@en . . "Todos los mi\u00E9rcoles de verano, descubra la ciudad con un gu\u00EDa de la Association A Lu\u00E7on Tourisme Patrimoine Culture. Cita a las 16:30 al pie de la estatua de Richelieu, junto a la catedral. Descubrir\u00E1 la historia y el patrimonio de Lu\u00E7on: la catedral, el claustro, el jard\u00EDn Dumaine, la capilla de las Ursulinas, la torre del agua, el cuartel, y podr\u00E1 pasear por el mercado y el barrio Bourgneuf.\nImprescindible reservar."@es . "Ogni mercoled\u00EC d'estate, scoprite la citt\u00E0 con una guida dell'Associazione A Lu\u00E7on Tourisme Patrimoine Culture. Appuntamento alle 16.30 ai piedi della statua di Richelieu, accanto alla cattedrale. Scoprirete la storia e il patrimonio di Lu\u00E7on: la cattedrale, il chiostro, il giardino della Dumaine, la cappella delle Orsoline, la torre dell'acqua, la caserma, e potrete passeggiare per il mercato e il quartiere Bourgneuf.\nPrenotazione obbligatoria."@it . "Tous les mercredis de l'\u00E9t\u00E9, d\u00E9couvrez la ville avec un guide de l'Association A Lu\u00E7on Tourisme Patrimoine Culture. Rendez-vous \u00E0 16 h 30 au pied de la statue de Richelieu, \u00E0 c\u00F4t\u00E9 de la cath\u00E9drale. Vous d\u00E9couvrirez l'histoire et le patrimoine de Lu\u00E7on : la cath\u00E9drale, le clo\u00EEtre, le jardin Dumaine, la chapelle des Ursulines, le ch\u00E2teau d\u2019eau, la caserne, et possibilit\u00E9 de d\u00E9ambulation par le march\u00E9 et le quartier du Bourgneuf.\nR\u00E9servation pr\u00E9f\u00E9rable."@fr . "Every Wednesday throughout the summer, discover the town with a guide from the Association A Lu\u00E7on Tourisme Patrimoine Culture. Meet at 4:30 pm at the foot of the statue of Richelieu, next to the cathedral. You'll discover the history and heritage of Lu\u00E7on: the cathedral, the cloister, the Dumaine garden, the Ursulines chapel, the water tower, the barracks, and the possibility of strolling through the market and the Bourgneuf district.\nReservations preferred."@en . "Entdecken Sie im Sommer jeden Mittwoch die Stadt mit einem F\u00FChrer der Association A Lu\u00E7on Tourisme Patrimoine Culture. Treffpunkt ist um 16:30 Uhr am Fu\u00DFe der Richelieu-Statue neben der Kathedrale. Sie werden die Geschichte und das Kulturerbe von Lu\u00E7on kennenlernen: die Kathedrale, den Kreuzgang, den Garten Dumaine, die Kapelle der Ursulinen, den Wasserturm, die Kaserne und die M\u00F6glichkeit, \u00FCber den Markt und durch das Viertel Bourgneuf zu schlendern.\nReservierung bevorzugt."@de . "Ontdek in de zomer elke woensdag de stad met een gids van de Association A Lu\u00E7on Tourisme Patrimoine Culture. Afspraak om 16.30 uur aan de voet van het standbeeld van Richelieu, naast de kathedraal. Je ontdekt de geschiedenis en het erfgoed van Lu\u00E7on: de kathedraal, het klooster, de tuin van Dumaine, de kapel van de Ursulinen, de watertoren, de kazerne, en je kunt een wandeling maken over de markt en de wijk Bourgneuf.\nReserveren is noodzakelijk."@nl . . .