"Dimanche des arts\r\n\r\nLe dimanche des arts se tiendra sur le parking du port (c\u00F4t\u00E9 restaurants). Toute personne d\u00E9sirant exposer peut contacter la pr\u00E9sidente Martine Filloleau (T\u00E9l 06 13 58 62 43)."@fr . . . . . . "Dimanche des arts\r\n\r\nLe dimanche des arts se tiendra sur le parking du port (c\u00F4t\u00E9 restaurants). Toute personne d\u00E9sirant exposer peut contacter la pr\u00E9sidente Martine Filloleau (T\u00E9l 06 13 58 62 43)."@fr . "Domenica d'arte\r\n\r\nLa domenica dell'arte si terr\u00E0 nel parcheggio del porto (lato ristorante). Chiunque desideri esporre pu\u00F2 contattare la presidente Martine Filloleau (tel. 06 13 58 62 43)."@it . "Art Sunday\r\n\r\nArt Sunday will be held in the harbour parking lot (restaurant side). Anyone wishing to exhibit can contact president Martine Filloleau (Tel 06 13 58 62 43)."@en . "Kunstsonntag\r\n\r\nDer Kunstsonntag findet auf dem Parkplatz am Hafen (auf der Seite der Restaurants) statt. Jeder, der ausstellen m\u00F6chte, kann sich mit der Pr\u00E4sidentin Martine Filloleau (Tel. 06 13 58 62 43) in Verbindung setzen."@de . "Domingo de arte\r\n\r\nEl Domingo del Arte se celebrar\u00E1 en el aparcamiento del puerto (lado restaurante). Quien desee exponer puede ponerse en contacto con la presidenta Martine Filloleau (Tel 06 13 58 62 43)."@es . "Kunst zondag\r\n\r\nDe kunstzondag wordt gehouden op de parkeerplaats van de haven (restaurantzijde). Iedereen die wil exposeren kan contact opnemen met de voorzitter Martine Filloleau (Tel 06 13 58 62 43)."@nl . . . .