. . . . . . "La iglesia de San Pedro es uno de los vestigios de la antigua abad\u00EDa de Notre-Dame, contra la que se construy\u00F3. Se dice que era el \u00FAnico lugar de culto para los hombres en una abad\u00EDa compuesta principalmente por mujeres. Esta peque\u00F1a iglesia se utiliza ahora como mausoleo para las v\u00EDctimas de las deportaciones durante la Segunda Guerra Mundial, y contiene una urna funeraria con cenizas extra\u00EDdas de Auschwitz. San Pedro es uno de los s\u00EDmbolos de la amistad que une ahora a la ciudad de Soissons con dos ciudades alemanas."@es . "Die Kirche Saint-Pierre ist eines der \u00DCberbleibsel der ehemaligen Abtei Notre-Dame, an die sie angebaut war. Es wird erz\u00E4hlt, dass sie das den M\u00E4nnern vorbehaltene Gotteshaus in einer Abtei gewesen sei, die haupts\u00E4chlich aus Frauen bestand. Die kleine Kirche dient heute als Mausoleum f\u00FCr die Opfer der Deportationen w\u00E4hrend des Zweiten Weltkriegs und beherbergt in ihrem Inneren eine Graburne mit Asche aus Auschwitz. St-Pierre ist eines der Symbole f\u00FCr die Freundschaft, die die Stadt Soissons nun mit zwei deutschen St\u00E4dten verbindet."@de . "The church of Saint-Pierre is one of the vestiges of the former abbey of Notre-Dame against which it was built. It is said to have been the place of worship reserved for men in an abbey mainly made up of women. This small church now serves as a mausoleum for the victims of the deportations during the Second World War, and contains a funerary urn with ashes taken from Auschwitz. St. Peter's is one of the symbols of the friendship that now links the city of Soissons with two German cities."@en . "De kerk van St. Peter is een van de overblijfselen van de voormalige abdij van Notre Dame, waartegen zij is gebouwd. Het zou de enige plaats van aanbidding voor mannen zijn geweest in een abdij die voornamelijk uit vrouwen bestond. Deze kleine kerk wordt nu gebruikt als mausoleum voor de slachtoffers van de deportaties tijdens de Tweede Wereldoorlog, en bevat een grafurn met as uit Auschwitz. De Sint Pieter is een van de symbolen van de vriendschap die de stad Soissons nu met twee Duitse steden verbindt."@nl . "La chiesa di San Pietro \u00E8 uno dei resti dell'antica abbazia di Notre-Dame, contro la quale fu costruita. Si dice che fosse l'unico luogo di culto per gli uomini in un'abbazia composta principalmente da donne. Questa piccola chiesa \u00E8 ora utilizzata come mausoleo per le vittime delle deportazioni durante la Seconda Guerra Mondiale e contiene un'urna funeraria con le ceneri prelevate da Auschwitz. San Pietro \u00E8 uno dei simboli dell'amicizia che oggi lega la citt\u00E0 di Soissons a due citt\u00E0 tedesche."@it . "L'\u00E9glise Saint-Pierre est l'un des vestiges de l'ancienne abbaye Notre-Dame contre laquelle elle \u00E9tait accol\u00E9e. On raconte qu'elle aurait \u00E9t\u00E9 le lieu de culte r\u00E9serv\u00E9 aux hommes dans une abbaye principalement constitu\u00E9e de femmes. Cette petite \u00E9glise sert d\u00E9sormais de mausol\u00E9e pour les victimes des d\u00E9portations lors de la seconde guerre mondiale, et rec\u00E8le en son sein une urne fun\u00E9raire contenant des cendres pr\u00E9lev\u00E9es \u00E0 Auschwitz. St-Pierre est un des symboles de l'amiti\u00E9 qui lie d\u00E9sormais la ville de Soissons avec deux villes allemandes."@fr . . .