data:1c4fc612-6fdc-3b91-ad78-5bdfb4cfb16a
Description

Description

Description
Description longue de la ressource.
Italien (Italie) Per il secondo anno consecutivo dal 1999, il festival di Saint Nicolas ha mantenuto il suo spirito originale: un mercato dell'artigianato caldo e autentico in cui si incontrano visitatori, artigiani, designer e produttori locali di cose belle e buone.

Libri per bambini, acquerelli, gioielli, fiori, coltelli, cestini, sculture, ceramiche, cioccolatini, marmellate, tisane, funghi, vini, liquori: tutti questi oggetti e prelibatezze si possono scoprire nella magica e accogliente cornice di Ratilly, illuminata da centinaia di candele.

È un momento ideale per trovare regali, godendo di una serie di intrattenimenti: musicisti, canti natalizi, passeggiate su pony, narrazione di storie, laboratori creativi, iniziazione alla ceramica (modellazione, lancio) e la presentazione del forno a legna creato appositamente per l'evento.

Vin brûlé e altre bevande, dolci e salati da gustare davanti al fuoco dei grandi camini del castello.
Allemand (Allemagne) Zum zweiten Mal in Folge seit 1999 teilt das Nikolausfest seinen ursprünglichen Geist: ein herzlicher und authentischer Kunsthandwerksmarkt, auf dem Besucher, Handwerker, Kreative und lokale Produzenten schöner und guter Dinge zusammentreffen.

Kinderbücher, Aquarelle, Schmuck, Blumen, Messer, Korbwaren, Skulpturen, Töpferwaren oder auch Schokolade, Marmeladen, Kräutertees, Pilze, Weine, Liköre...all diese schönen Gegenstände und Leckereien gibt es in der magischen und geselligen Umgebung von Ratilly zu entdecken, die von Hunderten von Kerzen beleuchtet wird.

Der Moment, um Geschenke zu finden und gleichzeitig von den Animationen zu profitieren: Musiker, Weihnachtslieder, Ponyreiten, Märchenlesungen, Kreativ-Workshops, Einführung in die Töpferei (Modellieren, Drehen), Entschleierung des Holzbrennens, das speziell für diese Veranstaltung hergestellt wurde.

Glühwein und andere Getränke, kleine süße und herzhafte Köstlichkeiten können vor dem Feuer der großen Schornsteine des Schlosses genossen werden.
Anglais For the second year running since 1999, the Saint Nicolas festival is sharing its original spirit: a warm and authentic craft market where visitors, craftsmen, designers and local producers of beautiful and good things meet.

Children's books, watercolours, jewellery, flowers, knives, basketry, sculptures, pottery, chocolates, jams, herbal teas, mushrooms, wines, liqueurs... so many beautiful objects and delicacies to discover in the magical, friendly setting of Ratilly, lit up by hundreds of candles.

It's the perfect time to shop for gifts, while enjoying a host of entertainment: musicians, carol singing, pony rides, storytelling, creative workshops, pottery initiation (modelling, throwing), and the unveiling of a wood-fired kiln specially created for the event.

Mulled wine and other beverages, sweet and savoury treats to be enjoyed in front of the fire in the castle's grand fireplaces.
Espagnol Por segundo año consecutivo desde 1999, la fiesta de San Nicolás conserva su espíritu original: un mercado de artesanía cálido y auténtico en el que se dan cita visitantes, artesanos, diseñadores y productores locales de cosas bellas y buenas.

Libros infantiles, acuarelas, joyas, flores, cuchillos, cestería, esculturas, cerámica, chocolates, mermeladas, tisanas, setas, vinos, licores... todos estos bellos objetos y manjares se pueden descubrir en el marco mágico y acogedor de Ratilly, iluminado por cientos de velas.

Es un momento ideal para encontrar regalos, mientras se disfruta de diversas animaciones: músicos, cantos de villancicos, paseos en poni, cuentacuentos, talleres creativos, iniciación a la alfarería (modelado, lanzamiento) y la inauguración del horno de leña creado especialmente para el evento.

Vino caliente y otras bebidas, delicias dulces y saladas para degustar frente al fuego de las grandes chimeneas del castillo.
Français (France) Pour la deuxième année consécutive depuis 1999, la fête de la Saint Nicolas partage son esprit d’origine : un marché artisanal chaleureux et authentique où se rencontrent visiteurs, artisans, créateurs, producteurs locaux de belles et bonnes choses.

Livres pour enfants, aquarelles, bijoux, fleurs, couteaux, vannerie, sculptures, poterie, ou encore chocolats, confitures, tisanes, champignons, vins, liqueurs…autant de beaux objets et gourmandises à découvrir dans le cadre magique et convivial de Ratilly, illuminé par des centaines de bougies.

Le moment de trouver des cadeaux tout en profitant d’animations : musiciens, chants de Noël, balades à dos de poneys, lecture de contes, ateliers de créations, initiation à la poterie (modelage, tournage), défournement de la cuisson au bois spécialement réalisée pour l’événement.

Vin chaud et autres boissons, petits délices sucrés et salés à déguster devant le feu des grandes cheminées du château.
Néerlandais (Pays-Bas) Voor het tweede achtereenvolgende jaar sinds 1999 heeft het Sinterklaasfeest zijn oorspronkelijke geest behouden: een warme en authentieke ambachtsmarkt waar bezoekers, ambachtslieden, ontwerpers en lokale producenten van mooie en goede dingen samenkomen.

Kinderboeken, aquarellen, sieraden, bloemen, messen, mandenmakerswerk, beeldhouwwerken, aardewerk, chocolade, jam, kruidenthee, paddenstoelen, wijnen, likeuren: al deze mooie voorwerpen en lekkernijen zijn te ontdekken in de magische en gezellige omgeving van Ratilly, verlicht door honderden kaarsen.

Het is een geweldige tijd om cadeaus te vinden, terwijl je geniet van een scala aan entertainment: muzikanten, kerstliedjes zingen, ponyrijden, verhalen vertellen, creatieve workshops, pottenbakkersinitiatie (boetseren, gooien), en de onthulling van de houtoven die speciaal voor het evenement is gemaakt.

Glühwein en andere dranken, zoete en hartige lekkernijen voor het vuur in de grote open haarden van het kasteel.

Autres propriétés (non décrites ou non classées)

:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty

Références

 Télécharger cette donnée