"Du collet de Villefort, o\u00F9 se partagent les grandes voies de communications, partez \u00E0 tire-d\u2019aile \u00E0 la d\u00E9couverte de grands paysages entre ch\u00EAnes et ch\u00E2taigniers, l\u00E0 o\u00F9 le Chape-las Roc domine, encaiss\u00E9e, la petite ville des pentes du mont Loz\u00E8re...."@fr . . . . . . . . . . . "Du collet de Villefort, o\u00F9 se partagent les grandes voies de communications, partez \u00E0 tire-d\u2019aile \u00E0 la d\u00E9couverte de grands paysages entre ch\u00EAnes et ch\u00E2taigniers, l\u00E0 o\u00F9 le Chape-las Roc domine, encaiss\u00E9e, la petite ville des pentes du mont Loz\u00E8re...."@fr . "Vom Collet de Villefort aus, wo sich die gro\u00DFen Kommunikationswege teilen, geht es mit Schwung auf Entdeckungsreise durch weite Landschaften zwischen Eichen und Kastanien, wo der Chape-las Roc die kleine Stadt an den H\u00E4ngen des Mont Loz\u00E8re \u00FCberragt....."@de . "Dal collet de Villefort, dove confluiscono le principali vie di comunicazione, si attraversano vasti paesaggi di querce e castagni, dove il Chape-las Roc domina la cittadina alle pendici del Mont Loz\u00E8re...."@it . "Vanaf de collet de Villefort, waar de belangrijkste verbindingswegen samenkomen, baan je je een weg door uitgestrekte landschappen met eiken en kastanjebomen, waar de Chape-las Roc het stadje op de hellingen van de Mont Loz\u00E8re domineert...."@nl . "Desde el collet de Villefort, donde confluyen las principales v\u00EDas de comunicaci\u00F3n, avance a trav\u00E9s de vastos paisajes de robles y casta\u00F1os, donde la Chape-las Roc domina la peque\u00F1a ciudad en las laderas del Mont Loz\u00E8re...."@es . "From the Collet de Villefort, where the main communication routes divide, take off on a wing's length journey to discover the great landscapes between oak and chestnut trees, where the Chape-las Roc dominates the small town on the slopes of Mont Loz\u00E8re...."@en . . "Vom Collet de Villefort aus, wo sich die gro\u00DFen Verkehrswege teilen, k\u00F6nnen Sie mit dem Fl\u00FCgelschlag die weiten Landschaften zwischen Eichen und Kastanienb\u00E4umen entdecken, wo der Chape-las Roc die kleine Stadt an den H\u00E4ngen des Mont Loz\u00E8re tief eingeschnitten \u00FCberragt. Vorsicht bei der JagdAnpassen Sie Ihre Ausr\u00FCstung an die aktuellen Wetterbedingungen. Denken Sie daran, dass sich das Wetter in den Bergen schnell \u00E4ndert. Denken Sie daran, ausreichend Wasser, gutes Schuhwerk und einen Hut mitzunehmen. Markierung: Gelb PR"@de . "Vanaf de collet de Villefort, waar de belangrijkste verbindingswegen zich splitsen, vleugel je je een weg naar de ontdekking van de grote landschappen tussen eiken en kastanjebomen, waar de Roc de Chape-las domineert, verscholen, het stadje op de hellingen van de Mont Loz\u00E8re. Let op tijdens het jachtseizoenPas je uitrusting aan de weersomstandigheden van de dag aan. Vergeet niet dat het weer snel verandert in de bergen. Vergeet niet om voldoende water, goed schoeisel en een hoed mee te nemen. Bewegwijzering: Geel PR"@nl . "Desde el collet de Villefort, donde se dividen las principales v\u00EDas de comunicaci\u00F3n, al\u00E9jate al descubrimiento de los grandes paisajes entre robles y casta\u00F1os, donde domina el Chape-las Roc, escondido, el peque\u00F1o pueblo de las laderas del Mont Loz\u00E8re. Cuidado durante la temporada de cazaAdapte su equipo a las condiciones meteorol\u00F3gicas del d\u00EDa. No olvide que el tiempo cambia r\u00E1pidamente en la monta\u00F1a. No olvide llevar agua en abundancia, buen calzado y sombrero. Se\u00F1alizaci\u00F3n: PR amarillo"@es . "Du collet de Villefort, o\u00F9 se partagent les grandes voies de communications, partez \u00E0 tire-d\u2019aile \u00E0 la d\u00E9couverte de grands paysages entre ch\u00EAnes et ch\u00E2taigniers, l\u00E0 o\u00F9 le Chape-las Roc domine, encaiss\u00E9e, la petite ville des pentes du mont Loz\u00E8re. Prudence en p\u00E9riode de chasseAdaptez votre \u00E9quipement aux conditions m\u00E9t\u00E9o du jour. N'oubliez pas que le temps change vite en montagne. Pensez \u00E0 emporter de l'eau en quantit\u00E9 suffisante, de bonnes chaussures et un chapeau. Balisage: Jaune PR"@fr . "Dal collet de Villefort, dove si dividono le principali vie di comunicazione, alate alla scoperta dei grandi paesaggi tra querce e castagni, dove il Chape-las Roc domina, nascosto, il piccolo paese alle pendici del Mont Loz\u00E8re. Attenzione durante la stagione di cacciaAdeguate il vostro equipaggiamento alle condizioni meteorologiche della giornata. Non dimenticate che in montagna il tempo cambia rapidamente. Ricordate di portare con voi acqua in abbondanza, buone calzature e un cappello. Segnaletica: PR giallo"@it . "From the Collet de Villefort, where the main communication routes divide up, take to the skies to discover the great landscapes between oak and chestnut trees, where the Chape-las Roc dominates the small town on the slopes of Mont Loz\u00E8re. Be careful during hunting seasonAdapt your equipment to the day's weather conditions. Don't forget that mountain weather changes quickly. Remember to bring plenty of water, good shoes and a hat. Marking: Yellow PR"@en . . .