[ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/1be210b5-2416-3121-b9bc-abc18628fc15", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty": [ { "@value": "Déjà plus de trente ans que Maria Schneider creuse le sillon d’une écriture pour big band vibrante, chatoyante et puissamment évocatrice,\noù les compositions se déploient comme autant de tableaux ou d’histoires racontées en musique.", "@language": "fr" }, { "@value": "Desde hace más de treinta años, Maria Schneider ha arado el surco de la escritura vibrante, brillante y poderosamente evocadora para big band,\nsus composiciones se desarrollan como cuadros o historias contadas a través de la música.", "@language": "es" }, { "@value": "Al meer dan dertig jaar ploegt Maria Schneider de groeven van levendige, glinsterende en krachtig evocatieve composities voor bigband,\nhaar composities ontvouwen zich als tableaus of verhalen verteld door muziek.", "@language": "nl" }, { "@value": "For over thirty years now, Maria Schneider has been ploughing the furrow of vibrant, shimmering and powerfully evocative writing for big band,\nwhere compositions unfold like paintings or stories told in music.", "@language": "en" }, { "@value": "Seit über dreißig Jahren hat Maria Schneider eine vibrierende, schillernde und stimmungsvolle Big-Band-Musik geschrieben,\ndie Kompositionen entfalten sich wie Bilder oder Geschichten, die in Musik erzählt werden.", "@language": "de" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/9b748a06-0c83-338a-a38a-fecfe5205996" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/c8a07b91-554f-38ad-a3c5-af29a5df221c" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#shortDescription": [ { "@value": "Déjà plus de trente ans que Maria Schneider creuse le sillon d’une écriture pour big band vibrante, chatoyante et puissamment évocatrice,\noù les compositions se déploient comme autant de tableaux ou d’histoires racontées en musique.", "@language": "fr" }, { "@value": "Desde hace más de treinta años, Maria Schneider ha arado el surco de la escritura vibrante, brillante y poderosamente evocadora para big band,\nsus composiciones se desarrollan como cuadros o historias contadas a través de la música.", "@language": "es" }, { "@value": "Al meer dan dertig jaar ploegt Maria Schneider de groeven van levendige, glinsterende en krachtig evocatieve composities voor bigband,\nhaar composities ontvouwen zich als tableaus of verhalen verteld door muziek.", "@language": "nl" }, { "@value": "For over thirty years now, Maria Schneider has been ploughing the furrow of vibrant, shimmering and powerfully evocative writing for big band,\nwhere compositions unfold like paintings or stories told in music.", "@language": "en" }, { "@value": "Da più di trent'anni Maria Schneider sta scavando il solco di una scrittura vibrante, scintillante e fortemente evocativa per big band,\nle sue composizioni si svolgono come tableaux o storie raccontate attraverso la musica.", "@language": "it" }, { "@value": "Seit über dreißig Jahren hat Maria Schneider eine vibrierende, schillernde und stimmungsvolle Big-Band-Musik geschrieben,\ndie Kompositionen entfalten sich wie Bilder oder Geschichten, die in Musik erzählt werden.", "@language": "de" } ], "@type": [ "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" ], "http://purl.org/dc/elements/1.1/description": [ { "@value": "Als onderdeel van het Radio France Occitanie Montpellier Festival\n\nAl meer dan dertig jaar heeft Maria Schneider een levendige, glinsterende en krachtig evocatieve schrijfstijl voor bigband ontwikkeld,\nhaar composities ontvouwen zich als tableaus of verhalen verteld door muziek.\n\nMet talloze prijzen op haar naam - zeven Grammy Awards en zelfs een nominatie voor de Pulitzer Prize - is haar carrière bezaaid met prestigieuze samenwerkingen, waaronder Davie Bowie zelf.\n\nSinds enkele jaren heeft de componist en dirigent een speciale band met de Clasijazz Big Band, een elitegroep bestaande uit enkele van de beste muzikanten van de Iberische muziekscene.\n\nMet hen breidt ze haar palet uit met Andalusische kleuren, culminerend in een intense Bulería gedragen door de zang van Antonio Lizana, nu een leidende figuur in de flamenco-jazz.\n\nAlleen op reservering", "@language": "nl" }, { "@value": "Nell'ambito del Festival di Radio France Occitanie Montpellier\n\nDa oltre trent'anni Maria Schneider si è ritagliata uno stile di scrittura per big band vibrante, scintillante e fortemente evocativo,\nle sue composizioni si svolgono come tableaux o storie raccontate attraverso la musica.\n\nCon innumerevoli riconoscimenti a suo nome - sette Grammy Awards e persino una nomination al Premio Pulitzer - la sua carriera è stata costellata di collaborazioni prestigiose, tra cui lo stesso Davie Bowie.\n\nDa diversi anni, la compositrice e direttrice d'orchestra coltiva un rapporto speciale con la Clasijazz Big Band, un gruppo d'élite composto da alcuni dei migliori musicisti della scena musicale iberica.\n\nCon loro, allarga la sua tavolozza ai colori andalusi, culminando in un'intensa Bulería portata dalla voce di Antonio Lizana, oggi figura di spicco del flamenco-jazz.\n\nSolo su prenotazione", "@language": "it" }, { "@value": "Dans le cadre du Festival Radio France Occitanie Montpellier\n\nDéjà plus de trente ans que Maria Schneider creuse le sillon d’une écriture pour big band vibrante, chatoyante et puissamment évocatrice,\noù les compositions se déploient comme autant de tableaux ou d’histoires racontées en musique.\n\nJalonné d’innombrables récompenses – sept Grammy Awards, et même une nomination pour le prix Pulitzer ! – son parcours est parsemé de collaborations prestigieuses, jusqu’à Davie Bowie en personne.\n\nDepuis plusieurs années déjà, la compositrice et cheffe d’orchestre cultive une relation particulière avec le Clasijazz Big Band, formation d’élite constituée de quelques-unes des plus fines lames de la scène ibérique.\n\nÀ leurs côtés, elle élargit sa palette à des couleurs andalouses, culminant en une intense Bulería portée par le chant d’Antonio Lizana, figure désormais incontournable du flamenco-jazz.\n\nSur réservation", "@language": "fr" }, { "@value": "Im Rahmen des Festivals Radio France Occitanie Montpellier\n\nSeit mehr als dreißig Jahren hat Maria Schneider eine vibrierende, schillernde und stark evokative Musik für Big Band geschrieben,\ndie Kompositionen entfalten sich wie Bilder oder Geschichten, die in Musik erzählt werden.\n\nSieben Grammy Awards und eine Nominierung für den Pulitzer-Preis zeugen von ihrer Karriere, in der sie immer wieder mit anderen Musikern zusammenarbeitete, darunter auch Davie Bowie.\n\nSeit einigen Jahren pflegt die Komponistin und Dirigentin eine besondere Beziehung zur Clasijazz Big Band, einer Eliteformation, die sich aus einigen der besten Klingen der iberischen Szene zusammensetzt.\n\nMit ihnen erweitert sie ihre Palette um andalusische Farben, die in einem intensiven Bulería gipfeln, das von Antonio Lizana, einer unumgänglichen Figur des Flamenco-Jazz, gesungen wird.\n\nAuf Reservierung", "@language": "de" }, { "@value": "En el marco del Festival Radio France Occitanie Montpellier\n\nDesde hace más de treinta años, Maria Schneider escribe para big band un estilo vibrante, resplandeciente y fuertemente evocador,\nsus composiciones se desarrollan como cuadros o historias contadas a través de la música.\n\nCon innumerables premios en su haber -siete Grammy e incluso una nominación al Premio Pulitzer-, su carrera ha estado salpicada de prestigiosas colaboraciones, entre ellas la del mismísimo Davie Bowie.\n\nDesde hace varios años, la compositora y directora de orquesta mantiene una relación especial con la Clasijazz Big Band, un grupo de élite formado por algunos de los mejores músicos del panorama musical ibérico.\n\nCon ellos, amplía su paleta de colores andaluces, culminando en una intensa Bulería llevada por el cante de Antonio Lizana, hoy figura destacada del flamenco-jazz.\n\nSólo con reserva previa", "@language": "es" }, { "@value": "As part of the Festival Radio France Occitanie Montpellier\n\nFor over thirty years now, Maria Schneider has been ploughing the furrow of vibrant, shimmering and powerfully evocative writing for big band,\nwhere compositions unfold like tableaux or stories told in music.\n\nWith countless awards to her name - seven Grammy Awards, and even a nomination for the Pulitzer Prize - her career is studded with prestigious collaborations, including Davie Bowie himself.\n\nFor several years now, the composer and bandleader has cultivated a special relationship with the Clasijazz Big Band, an elite group made up of some of the finest musicians on the Iberian music scene.\n\nWith them, she broadens her palette to include Andalusian colors, culminating in an intense Bulería carried by the vocals of Antonio Lizana, now a leading figure in flamenco-jazz.\n\nBook now", "@language": "en" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/32/e6785d71-92f2-35e1-b588-c3aafad81012", "http://www.w3.org/2002/07/owl#topObjectProperty": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/1be210b5-2416-3121-b9bc-abc18628fc15" } ], "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasDescription": [ { "@id": "https://data.datatourisme.fr/1be210b5-2416-3121-b9bc-abc18628fc15" } ] }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/9b748a06-0c83-338a-a38a-fecfe5205996" }, { "@id": "https://data.datatourisme.fr/c8a07b91-554f-38ad-a3c5-af29a5df221c" }, { "@id": "https://www.datatourisme.fr/ontology/core#Description" } ]