"Le circuit de randonn\u00E9e de 11 km, balis\u00E9 en bleu, est situ\u00E9 \u00E0 Andrez\u00E9."@fr . . . . . . . . . . . "The 11 km hiking trail, marked in blue, is located in Andrez\u00E9."@en . "Le circuit de randonn\u00E9e de 11 km, balis\u00E9 en bleu, est situ\u00E9 \u00E0 Andrez\u00E9."@fr . "Der 11 km lange, blau markierte Wanderweg befindet sich in Andrez\u00E9."@de . "De 11 km lange blauwe bewegwijzerde wandelroute ligt in Andrez\u00E9."@nl . "La ruta de senderismo se\u00F1alizada en azul de 11 km se encuentra en Andrez\u00E9."@es . "Il percorso pedonale segnalato in blu, lungo 11 km, si trova ad Andrez\u00E9."@it . . "Bicycles are allowed on this hiking trail.\n\nPoints of interest :\n- Hollow path\n- Manoir de la Chaperonni\u00E8re"@en . "Les v\u00E9los sont autoris\u00E9s sur ce chemin de randonn\u00E9e.\n\nPoints d'int\u00E9re\u00EAt :\n- Chemin creux\n- Manoir de la Chaperonni\u00E8re"@fr . "Fahrr\u00E4der sind auf diesem Wanderweg erlaubt.\n\nPunkte von Interesse :\n- Hohlweg\n- Manoir de la Chaperonni\u00E8re"@de . "Fietsen zijn toegestaan op dit pad.\n\nBezienswaardigheden :\n- Verzonken pad\n- Manoir La Chaperonni\u00E8re"@nl . "Las bicicletas est\u00E1n permitidas en este sendero.\n\nPuntos de inter\u00E9s :\n- Camino hundido\n- Mansi\u00F3n de la Chaperonni\u00E8re"@es . "Su questo sentiero sono ammesse le biciclette.\n\nPunti di interesse :\n- Sentiero sommerso\n- Il maniero La Chaperonni\u00E8re"@it . . .