"L\u2019exposition Intercisio de Philippe Decrauzat r\u00E9unit un ensemble d\u2019\u0153uvres des quinze derni\u00E8res ann\u00E9es qui examinent la vision comme un champ d\u2019op\u00E9rations, plut\u00F4t qu\u2019un simple acte d\u2019observation."@fr . "Die Ausstellung Intercisio von Philippe Decrauzat vereint eine Reihe von Werken aus den letzten 15 Jahren, die das Sehen als ein Feld von Operationen und nicht als einen einfachen Akt der Beobachtung untersuchen."@de . "Philippe Decrauzat?s Intercisio exhibition brings together a range of works from the last fifteen years that examine vision as a field of operations, rather than a simple act of observation."@en . "De Intercisio-tentoonstelling van Philippe Decrauzat brengt een groep werken van de afgelopen vijftien jaar samen die visie onderzoeken als een veld van operaties, in plaats van een simpele handeling van observatie."@nl . "La exposici\u00F3n Intercisio de Philippe Decrauzat re\u00FAne un conjunto de obras de los \u00FAltimos quince a\u00F1os que examinan la visi\u00F3n como un campo de operaciones, m\u00E1s que como un simple acto de observaci\u00F3n."@es . . . "L\u2019exposition Intercisio de Philippe Decrauzat r\u00E9unit un ensemble d\u2019\u0153uvres des quinze derni\u00E8res ann\u00E9es qui examinent la vision comme un champ d\u2019op\u00E9rations, plut\u00F4t qu\u2019un simple acte d\u2019observation."@fr . "Die Ausstellung Intercisio von Philippe Decrauzat vereint eine Reihe von Werken aus den letzten 15 Jahren, die das Sehen als ein Feld von Operationen und nicht als einen einfachen Akt der Beobachtung untersuchen."@de . "La mostra Intercisio di Philippe Decrauzat riunisce un gruppo di opere degli ultimi quindici anni che esaminano la visione come campo operativo, piuttosto che come semplice atto di osservazione."@it . "Philippe Decrauzat?s Intercisio exhibition brings together a range of works from the last fifteen years that examine vision as a field of operations, rather than a simple act of observation."@en . "De Intercisio-tentoonstelling van Philippe Decrauzat brengt een groep werken van de afgelopen vijftien jaar samen die visie onderzoeken als een veld van operaties, in plaats van een simpele handeling van observatie."@nl . "La exposici\u00F3n Intercisio de Philippe Decrauzat re\u00FAne un conjunto de obras de los \u00FAltimos quince a\u00F1os que examinan la visi\u00F3n como un campo de operaciones, m\u00E1s que como un simple acto de observaci\u00F3n."@es . . "The exhibition brings together a group of works from the last fifteen years that examine vision as a field of operations, rather than a simple act of observation. The tour orchestrates a wandering experience, in which paintings and projections generate shifts in intensity: scale shifts, variations in light, instability of visibility thresholds. Functioning as an active experience of the construction of the visible, the recurring motifs of Philippe Decrauzat?s work - checkerboard, labyrinth, grid, gradient - make up a journey mobilizing different states of attention, where the articulation of forms and visual references takes the form of a physical experience."@en . "L\u2019exposition r\u00E9unit un ensemble d\u2019\u0153uvres des quinze derni\u00E8res ann\u00E9es qui examinent la vision comme un champ d\u2019op\u00E9rations, plut\u00F4t qu\u2019un simple acte d\u2019observation. Le parcours orchestre une d\u00E9ambulation, dans laquelle les peintures et les projections g\u00E9n\u00E8rent des glissements d\u2019intensit\u00E9 : bascules d\u2019\u00E9chelle, variations lumineuses, instabilit\u00E9 des seuils de visibilit\u00E9. Fonctionnant comme une exp\u00E9rience active de la construction du visible, les motifs r\u00E9currents du travail de Philippe Decrauzat \u2013 damier, labyrinthe, trame, grille, d\u00E9grad\u00E9 \u2013 composent une travers\u00E9e mobilisant diff\u00E9rents \u00E9tats d\u2019attention, o\u00F9 l\u2019articulation des formes et des r\u00E9f\u00E9rences visuelles prend la forme d\u2019une exp\u00E9rience physique."@fr . "De tentoonstelling brengt een groep werken van de afgelopen vijftien jaar samen die visie onderzoeken als een veld van operaties, in plaats van een simpele handeling van observatie. De rondgang orkestreert een zwervende ervaring, waarbij de schilderijen en projecties verschuivingen in intensiteit genereren: verschuivingen in schaal, variaties in licht, instabiliteit van zichtbaarheidsdrempels. De terugkerende motieven in het werk van Philippe Decrauzat - dambord, labyrint, raster, gradi\u00EBnt - fungeren als een actieve ervaring van de constructie van het zichtbare en vormen een reis die verschillende staten van aandacht mobiliseert, waarbij de articulatie van vormen en visuele referenties de vorm aanneemt van een fysieke ervaring."@nl . "Die Ausstellung umfasst eine Reihe von Werken aus den letzten f\u00FCnfzehn Jahren, die das Sehen als ein Feld von Operationen und nicht als einen einfachen Akt der Beobachtung betrachten. Der Parcours ist ein Spaziergang, bei dem die Gem\u00E4lde und Projektionen Intensit\u00E4tsverschiebungen erzeugen: Ma\u00DFstabsverschiebungen, Lichtvariationen, Instabilit\u00E4t der Sichtbarkeitsschwellen. Die wiederkehrenden Motive in Philippe Decrauzats Werk - Schachbrett, Labyrinth, Raster, Gitter, Farbverlauf - dienen als aktive Erfahrung der Konstruktion des Sichtbaren und bilden eine Reise, die verschiedene Zust\u00E4nde der Aufmerksamkeit mobilisiert."@de . "La exposici\u00F3n re\u00FAne un conjunto de obras de los \u00FAltimos quince a\u00F1os que examinan la visi\u00F3n como un campo de operaciones, m\u00E1s que como un simple acto de observaci\u00F3n. El recorrido orquesta una experiencia errante, en la que las pinturas y proyecciones generan cambios de intensidad: desplazamientos de escala, variaciones de luz, inestabilidad de los umbrales de visibilidad. Funcionando como una experiencia activa de la construcci\u00F3n de lo visible, los motivos recurrentes de la obra de Philippe Decrauzat -tablero de damas, laberinto, cuadr\u00EDcula, gradiente- conforman un recorrido que moviliza diferentes estados de atenci\u00F3n, donde la articulaci\u00F3n de formas y referencias visuales toma la forma de una experiencia f\u00EDsica."@es . "La mostra riunisce un gruppo di opere degli ultimi quindici anni che esaminano la visione come un campo di operazioni, piuttosto che come un semplice atto di osservazione. Il percorso orchestra un'esperienza di vagabondaggio, in cui i dipinti e le proiezioni generano spostamenti d'intensit\u00E0: cambiamenti di scala, variazioni di luce, instabilit\u00E0 delle soglie di visibilit\u00E0. Funzionando come un'esperienza attiva di costruzione del visibile, i motivi ricorrenti dell'opera di Philippe Decrauzat - scacchiera, labirinto, griglia, gradiente - compongono un percorso che mobilita diversi stati di attenzione, dove l'articolazione delle forme e dei riferimenti visivi assume la forma di un'esperienza fisica."@it . . .