Description
Description courte
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Utiliser cette propriété pour attacher une description courte qui pourra être utilisée sur des supports de publication où l'espace est un critère important.
Français (France) La musique qui coule dans les veines d’Élise FRANK est teintée de Blues, de Rock et de Soul, avec des touches colorées de Pop. Indomptable, elle assène sur scène uppercut sur uppercut.
Espagnol La música que corre por las venas de Élise FRANK está teñida de Blues, Rock y Soul, con toques coloreados de Pop. Indomable, da un golpe tras otro en el escenario.
Anglais The music that runs through Élise FRANK?s veins is tinged with Blues, Rock and Soul, with colorful touches of Pop. Indomitable, she delivers uppercut after uppercut on stage.
Italien (Italie) La musica che scorre nelle vene di Élise FRANK si tinge di Blues, Rock e Soul, con tocchi colorati di Pop. Indomabile, sul palcoscenico sfodera un colpo dopo l'altro.
Allemand (Allemagne) Die Musik von Elise FRANK ist geprägt von Blues, Rock und Soul mit einem Hauch von Pop. Sie ist unzähmbar und setzt auf der Bühne einen Uppercut nach dem anderen.
Néerlandais (Pays-Bas) De muziek die door de aderen van Élise FRANK stroomt is getint met Blues, Rock en Soul, met gekleurde vleugjes Pop. Ontembaar levert ze uppercut na uppercut af op het podium.
Autres propriétés (non décrites ou non classées)
owl:topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
http://www.w3.org/2002/07/owl#topDataProperty
Français (France) La musique qui coule dans les veines d’Élise FRANK est teintée de Blues, de Rock et de Soul, avec des touches colorées de Pop. Indomptable, elle assène sur scène uppercut sur uppercut.
:hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty
https://www.datatourisme.fr/ontology/core#hasTranslatedProperty