"Au c\u0153ur de la campagne angevine et \u00E0 quelques minutes de Segr\u00E9, ce ch\u00E2teau du 15e si\u00E8cle est entour\u00E9 d'un vaste parc arbor\u00E9."@fr . . . . . . . . . . . "Au c\u0153ur de la campagne angevine et \u00E0 quelques minutes de Segr\u00E9, ce ch\u00E2teau du 15e si\u00E8cle est entour\u00E9 d'un vaste parc arbor\u00E9."@fr . "Inmitten der Landschaft des Anjou und nur wenige Minuten von Segr\u00E9 entfernt liegt dieses Schloss aus dem 15. Jahrhundert, das von einem gro\u00DFen Park mit B\u00E4umen umgeben ist."@de . "En el coraz\u00F3n de la campi\u00F1a de Anjou y a pocos minutos de Segr\u00E9, este castillo del siglo XV est\u00E1 rodeado de un amplio parque arbolado."@es . "In het hart van het platteland van de Anjou en op enkele minuten van Segr\u00E9 ligt dit kasteel uit de 15e eeuw, omgeven door een uitgestrekt park met bomen."@nl . "In the heart of the Anjou countryside and a few minutes from Segr\u00E9, this 15th century castle is surrounded by a vast wooded park."@en . "Nel cuore della campagna angioina e a pochi minuti da Segr\u00E9, questo castello del XV secolo \u00E8 circondato da un vasto parco alberato."@it . . "Das Ch\u00E2teau du Hardas ist ein Geb\u00E4ude aus dem 15. Jahrhundert. Es wurde aus Schiefer und Tuffstein erbaut und ist von einem 1992 angelegten Park mit B\u00E4umen umgeben.\nBuchsbaumbeete f\u00FChren Sie zu einem englischen Park, der mit einer Vielzahl von Baumarten bepflanzt ist und Ihnen eine l\u00E4ndliche Perspektive auf den Teich, das St\u00E4dtchen und den Glockenturm von Louvaines bietet. Im geschlossenen Hof bilden Hainbuchen und Topiari ein Dekor im Geiste der Renaissanceg\u00E4rten."@de . "Le ch\u00E2teau du Hardas est un \u00E9difice du 15e si\u00E8cle. Il est \u00E9difi\u00E9 \u00E0 partir de schiste et de tuffeau et est entour\u00E9 d'un parc arbor\u00E9 cr\u00E9\u00E9 en 1992. \nDes parterres de buis taill\u00E9s vous am\u00E8neront vers un parc \u00E0 l'anglaise plant\u00E9 d'une grande vari\u00E9t\u00E9 d'essences, vous offrant une perspective champ\u00EAtre sur l'\u00E9tang, le bourg et le clocher de Louvaines. Dans la cour ferm\u00E9e, charmilles et topiaires forment un d\u00E9cor dans l'esprit des jardins de la Renaissance."@fr . "El ch\u00E2teau du Hardas es un edificio del siglo XV. Est\u00E1 construido en piedra de esquisto y toba y rodeado de un parque arbolado creado en 1992.\nLos parterres de boj conducen a un parque de estilo ingl\u00E9s plantado con una gran variedad de especies, que ofrece una perspectiva rural del estanque, el pueblo y el campanario de Lovaina. En el patio cerrado, el carpe y la topiaria forman un decorado en el esp\u00EDritu de los jardines renacentistas."@es . "Il castello di Hardas \u00E8 un edificio del XV secolo. \u00C8 costruito in scisto e tufo ed \u00E8 circondato da un parco alberato creato nel 1992.\nI parterre di bosso conducono a un parco all'inglese piantumato con una grande variet\u00E0 di specie, che offre una prospettiva rurale sullo stagno, sul villaggio e sul campanile di Louvaines. Nel cortile recintato, carpini e piante topiarie formano un arredamento nello spirito dei giardini rinascimentali."@it . "Het kasteel van Hardas is een gebouw uit de 15e eeuw. Het is opgetrokken uit schist- en tufsteen en is omgeven door een bosrijk park dat in 1992 werd aangelegd.\nParterres van buxus leiden u naar een park in Engelse stijl, beplant met een grote verscheidenheid aan soorten, dat een landelijk uitzicht biedt op de vijver, het dorp en de klokkentoren van Louvaines. Op de besloten binnenplaats vormen haagbeuk en topiary een decor in de geest van renaissancetuinen."@nl . "The castle of Hardas is a 15th century building. It is built from schist and tufa and is surrounded by a park created in 1992.\nBoxwood parterres will lead you to an English-style park planted with a wide variety of species, offering you a rural perspective on the pond, the town and the bell tower of Louvaines. In the enclosed courtyard, arbors and topiaries form a d\u00E9cor in the spirit of Renaissance gardens."@en . . .